路加福音 19:26
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「我告訴你們:凡是有的,還要賜給他;那沒有的,連他有的也將從他那裡被拿走。

中文标准译本 (CSB Simplified)
“我告诉你们:凡是有的,还要赐给他;那没有的,连他有的也将从他那里被拿走。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
主人說:『我告訴你們:凡有的,還要加給他;沒有的,連他所有的也要奪過來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
主人说:‘我告诉你们:凡有的,还要加给他;没有的,连他所有的也要夺过来。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
主人說:『我告訴你們,凡是有的,還要給他;沒有的,就算他有甚麼也要拿去。

圣经新译本 (CNV Simplified)
主人说:『我告诉你们,凡是有的,还要给他;没有的,就算他有甚麽也要拿去。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
主 人 說 : 我 告 訴 你 們 , 凡 有 的 , 還 要 加 給 他 ; 沒 有 的 , 連 他 所 有 的 也 要 奪 過 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
主 人 说 : 我 告 诉 你 们 , 凡 有 的 , 还 要 加 给 他 ; 没 有 的 , 连 他 所 有 的 也 要 夺 过 来 。

Luke 19:26 King James Bible
For I say unto you, That unto every one which hath shall be given; and from him that hath not, even that he hath shall be taken away from him.

Luke 19:26 English Revised Version
I say unto you, that unto every one that hath shall be given; but from him that hath not, even that which he hath shall be taken away from him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

That unto.

路加福音 8:18
所以,你們應當小心怎樣聽。因為凡有的,還要加給他;凡沒有的,連他自以為有的也要奪去。」

馬太福音 13:12
凡有的,還要加給他,叫他有餘;凡沒有的,連他所有的也要奪去。

馬太福音 25:28,29
奪過他這一千來,給那有一萬的!…

馬可福音 4:25
因為有的,還要給他;沒有的,連他所有的也要奪去。」

約翰福音 5:1-3
這事以後,到了猶太人的一個節期,耶穌就上耶路撒冷去。…

and from.

路加福音 16:3
那管家心裡說:『主人辭我,不用我再做管家,我將來做什麼?鋤地呢,無力;討飯呢,怕羞。

撒母耳記上 2:30
因此,耶和華以色列的神說:『我曾說,你和你父家必永遠行在我面前,現在我卻說,決不容你們這樣行。因為尊重我的,我必重看他;藐視我的,他必被輕視。

撒母耳記上 15:28
撒母耳對他說:「如此,今日耶和華使以色列國與你斷絕,將這國賜予比你更好的人。

撒母耳記下 7:15
但我的慈愛仍不離開他,像離開在你面前所廢棄的掃羅一樣。

詩篇 109:8
願他的年日短少,願別人得他的職分。

以西結書 44:12-16
因為這些利未人曾在偶像前伺候這民,成了以色列家罪孽的絆腳石,所以我向他們起誓,他們必擔當自己的罪孽。這是主耶和華說的。…

馬太福音 21:43
所以我告訴你們:神的國必從你們奪去,賜給那能結果子的百姓。

使徒行傳 1:20
因為詩篇上寫著說:『願他的住處變為荒場,無人在內居住』,又說:『願別人得他的職分。』

約翰二書 1:8
你們要小心,不要失去你們所做的工,乃要得著滿足的賞賜。

啟示錄 2:3
你也能忍耐,曾為我的名勞苦,並不乏倦。

啟示錄 3:11
我必快來!你要持守你所有的,免得人奪去你的冠冕。

鏈接 (Links)
路加福音 19:26 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 19:26 多種語言 (Multilingual)Lucas 19:26 西班牙人 (Spanish)Luc 19:26 法國人 (French)Lukas 19:26 德語 (German)路加福音 19:26 中國語文 (Chinese)Luke 19:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
交銀於十僕的比喻
25他們說:『主啊,他已經有十錠了。』 26主人說:『我告訴你們:凡有的,還要加給他;沒有的,連他所有的也要奪過來。 27至於我那些仇敵,不要我做他們王的,把他們拉來,在我面前殺了吧!』」
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 13:12
凡有的,還要加給他,叫他有餘;凡沒有的,連他所有的也要奪去。

馬可福音 4:25
因為有的,還要給他;沒有的,連他所有的也要奪去。」

路加福音 8:18
所以,你們應當小心怎樣聽。因為凡有的,還要加給他;凡沒有的,連他自以為有的也要奪去。」

路加福音 19:25
他們說:『主啊,他已經有十錠了。』

路加福音 19:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)