平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 因為凡是有的,還要賜給他;凡是沒有的,連他有的也將從他那裡被拿走。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 因为凡是有的,还要赐给他;凡是没有的,连他有的也将从他那里被拿走。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為有的,還要給他;沒有的,連他所有的也要奪去。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为有的,还要给他;没有的,连他所有的也要夺去。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為那有的,還要給他;那沒有的,就算他有甚麼也要拿去。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为那有的,还要给他;那没有的,就算他有甚麽也要拿去。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 有 的 , 還 要 給 他 ; 沒 有 的 , 連 他 所 有 的 也 要 奪 去 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 有 的 , 还 要 给 他 ; 没 有 的 , 连 他 所 有 的 也 要 夺 去 。 Mark 4:25 King James Bible For he that hath, to him shall be given: and he that hath not, from him shall be taken even that which he hath. Mark 4:25 English Revised Version For he that hath, to him shall be given: and he that hath not, from him shall be taken away even that which he hath. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 馬太福音 13:12 馬太福音 25:28,29 路加福音 8:18 路加福音 16:9-12 路加福音 19:24-26 約翰福音 15:2 鏈接 (Links) 馬可福音 4:25 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 4:25 多種語言 (Multilingual) • Marcos 4:25 西班牙人 (Spanish) • Marc 4:25 法國人 (French) • Markus 4:25 德語 (German) • 馬可福音 4:25 中國語文 (Chinese) • Mark 4:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 13:12 凡有的,還要加給他,叫他有餘;凡沒有的,連他所有的也要奪去。 馬太福音 25:29 因為凡有的,還要加給他,叫他有餘;沒有的,連他所有的也要奪過來。 馬可福音 4:26 又說:「神的國如同人把種撒在地上, 路加福音 8:18 所以,你們應當小心怎樣聽。因為凡有的,還要加給他;凡沒有的,連他自以為有的也要奪去。」 路加福音 19:26 主人說:『我告訴你們:凡有的,還要加給他;沒有的,連他所有的也要奪過來。 |