平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 要知道,他將被交給外邦人,被戲弄、受凌辱、被人吐唾沫; 中文标准译本 (CSB Simplified) 要知道,他将被交给外邦人,被戏弄、受凌辱、被人吐唾沫; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他將要被交給外邦人,他們要戲弄他,凌辱他,吐唾沫在他臉上, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他将要被交给外邦人,他们要戏弄他,凌辱他,吐唾沫在他脸上, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他要被交給外族人,受戲弄,被凌辱,他們要向他吐唾沫, 圣经新译本 (CNV Simplified) 他要被交给外族人,受戏弄,被凌辱,他们要向他吐唾沫, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 將 要 被 交 給 外 邦 人 , 他 們 要 戲 弄 他 , 凌 辱 他 , 吐 唾 沫 在 他 臉 上 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 将 要 被 交 给 外 邦 人 , 他 们 要 戏 弄 他 , 凌 辱 他 , 吐 唾 沫 在 他 脸 上 , Luke 18:32 King James Bible For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on: Luke 18:32 English Revised Version For he shall be delivered up unto the Gentiles, and shall be mocked, and shamefully entreated, and spit upon: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) delivered. 路加福音 23:1,11 馬太福音 27:2 馬可福音 15:1 約翰福音 18:28,30,35 使徒行傳 3:13 mocked. 路加福音 22:63-65 路加福音 23:11,35 以賽亞書 50:6 以賽亞書 52:14 以賽亞書 53:3 彌迦書 5:1 馬太福音 26:67 馬太福音 27:28-30 馬可福音 14:65 馬可福音 15:17-20 約翰福音 18:22 約翰福音 19:1-5 鏈接 (Links) 路加福音 18:32 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 18:32 多種語言 (Multilingual) • Lucas 18:32 西班牙人 (Spanish) • Luc 18:32 法國人 (French) • Lukas 18:32 德語 (German) • 路加福音 18:32 中國語文 (Chinese) • Luke 18:32 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主預言受難 31耶穌帶著十二個門徒,對他們說:「看哪,我們上耶路撒冷去,先知所寫的一切事都要成就在人子身上。 32他將要被交給外邦人,他們要戲弄他,凌辱他,吐唾沫在他臉上, 33並要鞭打他,殺害他,第三日他要復活。」… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 16:21 從此,耶穌才指示門徒,他必須上耶路撒冷去,受長老、祭司長、文士許多的苦,並且被殺,第三日復活。 馬太福音 20:19 又交給外邦人將他戲弄、鞭打、釘在十字架上,第三日他要復活。」 馬太福音 22:6 其餘的拿住僕人,凌辱他們,把他們殺了。 路加福音 18:33 並要鞭打他,殺害他,第三日他要復活。」 約翰福音 18:32 這要應驗耶穌所說自己將要怎樣死的話了。 |