平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 並且會嚴厲懲罰他,使他與那些偽善的人有同樣的下場。在那裡將有哀哭和切齒。 中文标准译本 (CSB Simplified) 并且会严厉惩罚他,使他与那些伪善的人有同样的下场。在那里将有哀哭和切齿。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 重重地處治他,定他和假冒為善的人同罪,在那裡必要哀哭切齒了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 重重地处治他,定他和假冒为善的人同罪,在那里必要哀哭切齿了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 嚴厲地處罰他,使他和虛偽的人同在一起;在那裡必要哀哭切齒。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 严厉地处罚他,使他和虚伪的人同在一起;在那里必要哀哭切齿。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 重 重 的 處 治 他 ( 或 作 : 把 他 腰 斬 了 ) , 定 他 和 假 冒 為 善 的 人 同 罪 ; 在 那 裡 必 要 哀 哭 切 齒 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 重 重 的 处 治 他 ( 或 作 : 把 他 腰 斩 了 ) , 定 他 和 假 冒 为 善 的 人 同 罪 ; 在 那 里 必 要 哀 哭 切 齿 了 。 Matthew 24:51 King James Bible And shall cut him asunder, and appoint him his portion with the hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth. Matthew 24:51 English Revised Version and shall cut him asunder, and appoint his portion with the hypocrites: there shall be the weeping and gnashing of teeth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) cut him asunder. 約伯記 20:29 以賽亞書 33:14 路加福音 12:46 there. 馬太福音 8:12 馬太福音 22:13 馬太福音 25:30 路加福音 13:28 鏈接 (Links) 馬太福音 24:51 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 24:51 多種語言 (Multilingual) • Mateo 24:51 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 24:51 法國人 (French) • Matthaeus 24:51 德語 (German) • 馬太福音 24:51 中國語文 (Chinese) • Matthew 24:51 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 13:25 耶和華說:「這是你所當得的,是我量給你的份,因為你忘記我,倚靠虛假。 馬太福音 8:12 唯有本國的子民,竟被趕到外邊黑暗裡去,在那裡必要哀哭切齒了。」 馬太福音 24:50 在想不到的日子,不知道的時辰,那僕人的主人要來, |