平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們就拿住耶利米,下在哈米勒的兒子瑪基雅的牢獄裡。那牢獄在護衛兵的院中,他們用繩子將耶利米繫下去。牢獄裡沒有水,只有淤泥,耶利米就陷在淤泥中。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们就拿住耶利米,下在哈米勒的儿子玛基雅的牢狱里。那牢狱在护卫兵的院中,他们用绳子将耶利米系下去。牢狱里没有水,只有淤泥,耶利米就陷在淤泥中。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們就拿住耶利米,把他丟在王子瑪基雅的井裡,那井是在衛兵的院子裡的;他們用繩子把耶利米縋下去。井裡沒有水,只有淤泥;耶利米就陷在淤泥中。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们就拿住耶利米,把他丢在王子玛基雅的井里,那井是在卫兵的院子里的;他们用绳子把耶利米缒下去。井里没有水,只有淤泥;耶利米就陷在淤泥中。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 就 拿 住 耶 利 米 , 下 在 哈 米 勒 的 兒 子 ( 或 譯 : 王 的 兒 子 ) 瑪 基 雅 的 牢 獄 裡 ; 那 牢 獄 在 護 衛 兵 的 院 中 。 他 們 用 繩 子 將 耶 利 米 繫 下 去 。 牢 獄 裡 沒 有 水 , 只 有 淤 泥 , 耶 利 米 就 陷 在 淤 泥 中 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 就 拿 住 耶 利 米 , 下 在 哈 米 勒 的 儿 子 ( 或 译 : 王 的 儿 子 ) 玛 基 雅 的 牢 狱 里 ; 那 牢 狱 在 护 卫 兵 的 院 中 。 他 们 用 绳 子 将 耶 利 米 系 下 去 。 牢 狱 里 没 有 水 , 只 有 淤 泥 , 耶 利 米 就 陷 在 淤 泥 中 。 Jeremiah 38:6 King James Bible Then took they Jeremiah, and cast him into the dungeon of Malchiah the son of Hammelech, that was in the court of the prison: and they let down Jeremiah with cords. And in the dungeon there was no water, but mire: so Jeremiah sunk in the mire. Jeremiah 38:6 English Revised Version Then took they Jeremiah, and cast him into the dungeon of Malchijah the king's son, that was in the court of the guard: and they let down Jeremiah with cords. And in the dungeon there was no water, but mire: and Jeremiah sank in the mire. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) took. 耶利米書 37:21 詩篇 109:5 路加福音 3:19,20 into. 耶利米書 37:16 耶利米哀歌 3:55 使徒行傳 16:24 哥林多後書 4:8,9 希伯來書 10:36 Hammelech. 耶利米書 36:26 and they. 耶利米書 38:11,12 And in. 耶利米書 38:26 耶利米書 37:20 耶利米書 38:22 創世記 37:24 詩篇 40:2 詩篇 69:2,14,15 耶利米哀歌 3:52-55 撒迦利亞書 9:11 鏈接 (Links) 耶利米書 38:6 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 38:6 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 38:6 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 38:6 法國人 (French) • Jeremia 38:6 德語 (German) • 耶利米書 38:6 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 38:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 牧伯復陷耶利米下之於阱 …5西底家王說:「他在你們手中,無論何事,王也不能與你們反對。」 6他們就拿住耶利米,下在哈米勒的兒子瑪基雅的牢獄裡。那牢獄在護衛兵的院中,他們用繩子將耶利米繫下去。牢獄裡沒有水,只有淤泥,耶利米就陷在淤泥中。 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 16:24 禁卒領了這樣的命,就把他們下在內監裡,兩腳上了木狗。 詩篇 40:2 他從禍坑裡,從淤泥中,把我拉上來,使我的腳立在磐石上,使我腳步穩當。 詩篇 69:2 我陷在深淤泥中,沒有立腳之地;我到了深水中,大水漫過我身。 詩篇 69:14 求你搭救我出離淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脫離那些恨我的人,使我出離深水。 耶利米書 32:2 那時巴比倫王的軍隊圍困耶路撒冷,先知耶利米囚在護衛兵的院內,在猶大王的宮中。 耶利米書 37:16 耶利米來到獄中,進入牢房,在那裡囚了多日。 耶利米書 37:21 於是西底家王下令,他們就把耶利米交在護衛兵的院中,每天從餅鋪街取一個餅給他,直到城中的餅用盡了。這樣,耶利米仍在護衛兵的院中。 耶利米書 38:13 這樣,他們用繩子將耶利米從牢獄裡拉上來。耶利米仍在護衛兵的院中。 耶利米書 38:22 猶大王宮裡所剩的婦女必都帶到巴比倫王的首領那裡,這些婦女必說:『你知己的朋友催逼你,勝過你,見你的腳陷入淤泥中,就轉身退後了。』 耶利米哀歌 3:53 他們使我的命在牢獄中斷絕,並將一塊石頭拋在我身上。 撒迦利亞書 9:11 「錫安哪,我因與你立約的血,將你中間被擄而囚的人從無水的坑中釋放出來。 |