平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華的靈降在他身上,他就做了以色列的士師,出去爭戰。耶和華將美索不達米亞王古珊利薩田交在他手中,他便勝了古珊利薩田。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华的灵降在他身上,他就做了以色列的士师,出去争战。耶和华将美索不达米亚王古珊利萨田交在他手中,他便胜了古珊利萨田。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華的靈臨到他身上,他就治理以色列人;他出去作戰,耶和華把亞蘭王古珊.利薩田交在他手中,他的能力就勝過了古珊.利薩田。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华的灵临到他身上,他就治理以色列人;他出去作战,耶和华把亚兰王古珊.利萨田交在他手中,他的能力就胜过了古珊.利萨田。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 的 靈 降 在 他 身 上 , 他 就 作 了 以 色 列 的 士 師 , 出 去 爭 戰 。 耶 和 華 將 米 所 波 大 米 王 古 珊 利 薩 田 交 在 他 手 中 , 他 便 勝 了 古 珊 利 薩 田 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 的 灵 降 在 他 身 上 , 他 就 作 了 以 色 列 的 士 师 , 出 去 争 战 。 耶 和 华 将 米 所 波 大 米 王 古 珊 利 萨 田 交 在 他 手 中 , 他 便 胜 了 古 珊 利 萨 田 。 Judges 3:10 King James Bible And the Spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel, and went out to war: and the LORD delivered Chushanrishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand prevailed against Chushanrishathaim. Judges 3:10 English Revised Version And the spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel; and he went out to war, and the LORD delivered Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand: and his hand prevailed against Cushan-rishathaim. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the Spirit 士師記 6:34 士師記 11:29 士師記 13:25 士師記 14:6,19 民數記 11:17 民數記 27:18 撒母耳記上 10:6 撒母耳記上 11:6 撒母耳記上 16:13 歷代志下 15:1 歷代志下 20:14 詩篇 51:11 哥林多前書 12:4-11 希伯來書 6:4 came. 鏈接 (Links) 士師記 3:10 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 3:10 多種語言 (Multilingual) • Jueces 3:10 西班牙人 (Spanish) • Juges 3:10 法國人 (French) • Richter 3:10 德語 (German) • 士師記 3:10 中國語文 (Chinese) • Judges 3:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 俄陀聶興起為救者 …9以色列人呼求耶和華的時候,耶和華就為他們興起一位拯救者救他們,就是迦勒兄弟基納斯的兒子俄陀聶。 10耶和華的靈降在他身上,他就做了以色列的士師,出去爭戰。耶和華將美索不達米亞王古珊利薩田交在他手中,他便勝了古珊利薩田。 11於是國中太平四十年。基納斯的兒子俄陀聶死了。 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 11:25 耶和華在雲中降臨,對摩西說話,把降於他身上的靈分賜那七十個長老。靈停在他們身上的時候,他們就受感說話,以後卻沒有再說。 民數記 24:2 巴蘭舉目,看見以色列人照著支派居住,神的靈就臨到他身上, 士師記 3:8 所以耶和華的怒氣向以色列人發作,就把他們交在美索不達米亞王古珊利薩田的手中。以色列人服侍古珊利薩田八年。 士師記 3:11 於是國中太平四十年。基納斯的兒子俄陀聶死了。 士師記 6:34 耶和華的靈降在基甸身上,他就吹角,亞比以謝族都聚集跟隨他。 士師記 11:29 耶和華的靈降在耶弗他身上,他就經過基列和瑪拿西,來到基列的米斯巴,又從米斯巴來到亞捫人那裡。 士師記 13:25 在瑪哈尼但,就是瑣拉和以實陶中間,耶和華的靈才感動他。 士師記 14:6 耶和華的靈大大感動參孫,他雖然手無器械,卻將獅子撕裂,如同撕裂山羊羔一樣。他行這事並沒有告訴父母。 士師記 14:19 耶和華的靈大大感動參孫,他就下到亞實基倫,擊殺了三十個人,奪了他們的衣裳,將衣裳給了猜出謎語的人。參孫發怒,就上父家去了。 撒母耳記上 11:6 掃羅聽見這話,就被神的靈大大感動,甚是發怒。 歷代志上 12:18 那時神的靈感動那三十個勇士的首領亞瑪撒,他就說:「大衛啊,我們是歸於你的;耶西的兒子啊,我們是幫助你的!願你平平安安,願幫助你的也都平安,因為你的神幫助你!」大衛就收留他們,立他們做軍長。 |