平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以色列人對耶和華說:「我們犯罪了,任憑你隨意待我們吧,只求你今日拯救我們!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以色列人对耶和华说:“我们犯罪了,任凭你随意待我们吧,只求你今日拯救我们!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以色列人對耶和華說:「我們犯了罪了,你任意對待我們吧;只求你今日拯救我們。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 以色列人对耶和华说:「我们犯了罪了,你任意对待我们吧;只求你今日拯救我们。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 色 列 人 對 耶 和 華 說 : 我 們 犯 罪 了 , 任 憑 你 隨 意 待 我 們 罷 ! 只 求 你 今 日 拯 救 我 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 色 列 人 对 耶 和 华 说 : 我 们 犯 罪 了 , 任 凭 你 随 意 待 我 们 罢 ! 只 求 你 今 日 拯 救 我 们 。 Judges 10:15 King James Bible And the children of Israel said unto the LORD, We have sinned: do thou unto us whatsoever seemeth good unto thee; deliver us only, we pray thee, this day. Judges 10:15 English Revised Version And the children of Israel said unto the LORD, We have sinned: do thou unto us whatsoever seemeth good unto thee; only deliver us, we pray thee, this day. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) we have sinned 撒母耳記下 12:13 撒母耳記下 24:10 約伯記 33:27 箴言 28:13 約翰一書 1:8-10 do thou 約書亞記 9:25 撒母耳記上 3:18 撒母耳記下 10:12 撒母耳記下 15:26 約拿書 2:4 約拿書 3:9 seemeth. 撒母耳記下 24:14 約伯記 34:31,32 鏈接 (Links) 士師記 10:15 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 10:15 多種語言 (Multilingual) • Jueces 10:15 西班牙人 (Spanish) • Juges 10:15 法國人 (French) • Richter 10:15 德語 (German) • 士師記 10:15 中國語文 (Chinese) • Judges 10:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以色列人違逆耶和華 …14你們去哀求所選擇的神!你們遭遇急難的時候,讓他救你們吧!」 15以色列人對耶和華說:「我們犯罪了,任憑你隨意待我們吧,只求你今日拯救我們!」 16以色列人就除掉他們中間的外邦神,侍奉耶和華。耶和華因以色列人受的苦難,就心中擔憂。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 3:18 撒母耳就把一切話都告訴了以利,並沒有隱瞞。以利說:「這是出於耶和華,願他憑自己的意旨而行。」 撒母耳記上 12:10 他們就呼求耶和華說:『我們離棄耶和華,侍奉巴力和亞斯她錄,是有罪了。現在求你救我們脫離仇敵的手,我們必侍奉你。』 |