平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我說:『我從你眼前雖被驅逐,我仍要仰望你的聖殿!』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我说:‘我从你眼前虽被驱逐,我仍要仰望你的圣殿!’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我說:『我雖從你眼前被趕逐,我仍要仰望你的聖殿。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 我说:『我虽从你眼前被赶逐,我仍要仰望你的圣殿。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 說 : 我 從 你 眼 前 雖 被 驅 逐 , 我 仍 要 仰 望 你 的 聖 殿 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 说 : 我 从 你 眼 前 虽 被 驱 逐 , 我 仍 要 仰 望 你 的 圣 殿 。 Jonah 2:4 King James Bible Then I said, I am cast out of thy sight; yet I will look again toward thy holy temple. Jonah 2:4 English Revised Version And I said, am cast out from before thine eyes; yet I will look again toward thy holy temple. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I said. 詩篇 31:22 詩篇 77:1-7 以賽亞書 38:10-14,17 以賽亞書 49:14 以西結書 37:11 out. 列王紀上 9:7 耶利米書 7:15 耶利米書 15:1 toward. 列王紀上 8:38,39,42,48 歷代志下 6:38 詩篇 5:7 但以理書 6:10 鏈接 (Links) 約拿書 2:4 雙語聖經 (Interlinear) • 約拿書 2:4 多種語言 (Multilingual) • Jonás 2:4 西班牙人 (Spanish) • Jonas 2:4 法國人 (French) • Jona 2:4 德語 (German) • 約拿書 2:4 中國語文 (Chinese) • Jonah 2:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀上 8:38 你的民以色列,或是眾人,或是一人,自覺有罪,向這殿舉手,無論祈求什麼,禱告什麼, 列王紀上 8:48 他們若在擄到之地盡心、盡性歸服你,又向自己的地,就是你賜給他們列祖之地,和你所選擇的城,並我為你名所建造的殿禱告, 歷代志下 6:38 他們若在擄到之地盡心、盡性歸服你,又向自己的地,就是你賜給他們列祖之地,和你所選擇的城,並我為你名所建造的殿禱告, 詩篇 5:7 至於我,我必憑你豐盛的慈愛進入你的居所,我必存敬畏你的心向你的聖殿下拜。 詩篇 31:22 至於我,我曾急促地說「我從你眼前被隔絕」,然而我呼求你的時候,你仍聽我懇求的聲音。 耶利米書 7:15 我必將你們從我眼前趕出,正如趕出你們的眾弟兄,就是以法蓮的一切後裔。」 但以理書 6:10 但以理知道這禁令蓋了玉璽,就到自己家裡(他樓上的窗戶開向耶路撒冷),一日三次雙膝跪在他神面前禱告感謝,與素常一樣。 約拿書 2:7 我心在我裡面發昏的時候,我就想念耶和華。我的禱告進入你的聖殿,達到你的面前。 |