以賽亞書 38:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「我說,正在我中年之日,必進入陰間的門,我餘剩的年歲不得享受。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“我说,正在我中年之日,必进入阴间的门,我余剩的年岁不得享受。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我曾說:在我盛年之際,我竟要進入陰間之門;我餘剩的年日,竟被奪去。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我曾说:在我盛年之际,我竟要进入阴间之门;我余剩的年日,竟被夺去。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 說 : 正 在 我 中 年 ( 或 譯 : 晌 午 ) 之 日 必 進 入 陰 間 的 門 ; 我 餘 剩 的 年 歲 不 得 享 受 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 说 : 正 在 我 中 年 ( 或 译 : 晌 午 ) 之 日 必 进 入 阴 间 的 门 ; 我 馀 剩 的 年 岁 不 得 享 受 。

Isaiah 38:10 King James Bible
I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years.

Isaiah 38:10 English Revised Version
I said, In the noontide of my days I shall go into the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

以賽亞書 38:1
那時,希西家病得要死。亞摩斯的兒子先知以賽亞去見他,對他說:「耶和華如此說:你當留遺命於你的家,因為你必死,不能活了。」

約伯記 6:11
我有什麼氣力使我等候?我有什麼結局使我忍耐?

約伯記 7:7
求你想念我的生命不過是一口氣!我的眼睛必不再見福樂。

約伯記 17:11-16
我的日子已經過了,我的謀算,我心所想望的,已經斷絕。…

哥林多後書 1:9
自己心裡也斷定是必死的,叫我們不靠自己,只靠叫死人復活的神。

鏈接 (Links)
以賽亞書 38:10 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 38:10 多種語言 (Multilingual)Isaías 38:10 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 38:10 法國人 (French)Jesaja 38:10 德語 (German)以賽亞書 38:10 中國語文 (Chinese)Isaiah 38:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
希西家感恩之歌
9猶大王希西家患病已經痊癒,就作詩說: 10「我說,正在我中年之日,必進入陰間的門,我餘剩的年歲不得享受。 11我說,我必不得見耶和華,就是在活人之地不見耶和華,我與世上的居民不再見面。…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多後書 1:9
自己心裡也斷定是必死的,叫我們不靠自己,只靠叫死人復活的神。

約伯記 17:11
我的日子已經過了,我的謀算,我心所想望的,已經斷絕。

約伯記 17:15
這樣,我的指望在哪裡呢?我所指望的誰能看見呢?

詩篇 102:24
我說:「我的神啊,不要使我中年去世;你的年數世世無窮。

詩篇 107:18
他們心裡厭惡各樣的食物,就臨近死門。

傳道書 9:10
凡你手所當做的事,要盡力去做,因為在你所必去的陰間,沒有工作,沒有謀算,沒有知識,也沒有智慧。

以賽亞書 38:9
猶大王希西家患病已經痊癒,就作詩說:

約拿書 2:6
我下到山根,地的門將我永遠關住。耶和華我的神啊,你卻將我的性命從坑中救出來。

以賽亞書 38:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)