平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 諸水環繞我,幾乎淹沒我,深淵圍住我,海草纏繞我的頭。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 诸水环绕我,几乎淹没我,深渊围住我,海草缠绕我的头。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 眾水包圍我,幾乎置我於死地;深淵環繞我;海草纏裹我的頭。 圣经新译本 (CNV Simplified) 众水包围我,几乎置我於死地;深渊环绕我;海草缠裹我的头。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 諸 水 環 繞 我 , 幾 乎 淹 沒 我 ; 深 淵 圍 住 我 ; 海 草 纏 繞 我 的 頭 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 诸 水 环 绕 我 , 几 乎 淹 没 我 ; 深 渊 围 住 我 ; 海 草 缠 绕 我 的 头 。 Jonah 2:5 King James Bible The waters compassed me about, even to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped about my head. Jonah 2:5 English Revised Version The waters compassed me about, even to the soul; the deep was round about me; the weeds were wrapped about my head. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 詩篇 40:2 詩篇 69:1,2 耶利米哀歌 3:54 鏈接 (Links) 約拿書 2:5 雙語聖經 (Interlinear) • 約拿書 2:5 多種語言 (Multilingual) • Jonás 2:5 西班牙人 (Spanish) • Jonas 2:5 法國人 (French) • Jona 2:5 德語 (German) • 約拿書 2:5 中國語文 (Chinese) • Jonah 2:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 約拿於魚腹中禱主 …4我說:『我從你眼前雖被驅逐,我仍要仰望你的聖殿!』 5諸水環繞我,幾乎淹沒我,深淵圍住我,海草纏繞我的頭。 6我下到山根,地的門將我永遠關住。耶和華我的神啊,你卻將我的性命從坑中救出來。… 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 21:20 「你們看見耶路撒冷被兵圍困,就可知道它成荒場的日子近了。 詩篇 69:1 大衛的詩,交於伶長。調用百合花。 詩篇 69:2 我陷在深淤泥中,沒有立腳之地;我到了深水中,大水漫過我身。 耶利米哀歌 3:54 眾水流過我頭,我說:「我命斷絕了!」 |