平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他的鄰居和原先看見他討飯的人就說:「這不是那一向坐著討飯的人嗎?」 中文标准译本 (CSB Simplified) 他的邻居和原先看见他讨饭的人就说:“这不是那一向坐着讨饭的人吗?” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他的鄰舍和那素常見他是討飯的,就說:「這不是那從前坐著討飯的人嗎?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他的邻舍和那素常见他是讨饭的,就说:“这不是那从前坐着讨饭的人吗?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那時,鄰居和以前常常見他討飯的人說:「這不是那一向坐著討飯的人嗎?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 那时,邻居和以前常常见他讨饭的人说:「这不是那一向坐着讨饭的人吗?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 的 鄰 舍 和 那 素 常 見 他 是 討 飯 的 , 就 說 : 這 不 是 那 從 前 坐 著 討 飯 的 人 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 的 邻 舍 和 那 素 常 见 他 是 讨 饭 的 , 就 说 : 这 不 是 那 从 前 坐 着 讨 饭 的 人 麽 ? John 9:8 King James Bible The neighbours therefore, and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and begged? John 9:8 English Revised Version The neighbours therefore, and they which saw him aforetime, that he was a beggar, said, Is not this he that sat and begged? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Is not. 路得記 1:19 撒母耳記上 21:11 sat. 撒母耳記上 2:8 馬可福音 10:46 路加福音 16:20-22 路加福音 18:35 使徒行傳 3:2-11 鏈接 (Links) 約翰福音 9:8 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 9:8 多種語言 (Multilingual) • Juan 9:8 西班牙人 (Spanish) • Jean 9:8 法國人 (French) • Johannes 9:8 德語 (German) • 約翰福音 9:8 中國語文 (Chinese) • John 9:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |