約伯記 4:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他帳篷的繩索豈不從中抽出來呢?他死,且是無智慧而死。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他帐篷的绳索岂不从中抽出来呢?他死,且是无智慧而死。’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們帳棚的繩索不是從他們中間抽出來嗎?他們死去,不是無智慧而死嗎?』」

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们帐棚的绳索不是从他们中间抽出来吗?他们死去,不是无智慧而死吗?』」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 帳 棚 的 繩 索 豈 不 從 中 抽 出 來 呢 ? 他 死 , 且 是 無 智 慧 而 死 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 帐 棚 的 绳 索 岂 不 从 中 抽 出 来 呢 ? 他 死 , 且 是 无 智 慧 而 死 。

Job 4:21 King James Bible
Doth not their excellency which is in them go away? they die, even without wisdom.

Job 4:21 English Revised Version
Is not their tent-cord plucked up within them? they die, and that without wisdom.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

excellency.

詩篇 39:5,11
你使我的年日窄如手掌,我一生的年數,在你面前如同無有。各人最穩妥的時候,真是全然虛幻!(細拉)…

詩篇 49:14
他們如同羊群派定下陰間,死亡必做他們的牧者。到了早晨,正直人必管轄他們。他們的美容必被陰間所滅,以致無處可存。

詩篇 146:3,4
你們不要倚靠君王,不要倚靠世人,他一點不能幫助。…

以賽亞書 14:16
凡看見你的都要定睛看你,留意看你,說:「使大地戰抖,使列國震動,

路加福音 16:22,23
後來那討飯的死了,被天使帶去放在亞伯拉罕的懷裡。財主也死了,並且埋葬了。…

雅各書 1:11
太陽出來,熱風颳起,草就枯乾,花也凋謝,美容就消沒了;那富足的人在他所行的事上,也要這樣衰殘。

die.

約伯記 36:12
若不聽從,就要被刀殺滅,無知無識而死。

詩篇 49:20
人在尊貴中而不醒悟,就如死亡的畜類一樣。

以賽亞書 2:22
你們休要倚靠世人,他鼻孔裡不過有氣息,他在一切事上可算什麼呢?

路加福音 12:20
神卻對他說:『無知的人哪,今夜必要你的靈魂,你所預備的要歸誰呢?』

鏈接 (Links)
約伯記 4:21 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 4:21 多種語言 (Multilingual)Job 4:21 西班牙人 (Spanish)Job 4:21 法國人 (French)Hiob 4:21 德語 (German)約伯記 4:21 中國語文 (Chinese)Job 4:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
證世人盡屬微末
20早晚之間,就被毀滅,永歸無有,無人理會。 21他帳篷的繩索豈不從中抽出來呢?他死,且是無智慧而死。』
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 8:22
恨惡你的要披戴慚愧,惡人的帳篷必歸於無有。」

約伯記 18:21
不義之人的住處總是這樣,此乃不認識神之人的地步。」

約伯記 36:12
若不聽從,就要被刀殺滅,無知無識而死。

箴言 5:23
他因不受訓誨,就必死亡,又因愚昧過甚,必走差了路。

約伯記 4:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)