約伯記 36:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
若不聽從,就要被刀殺滅,無知無識而死。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
若不听从,就要被刀杀灭,无知无识而死。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們若不聽從,就必死在刀下,毫無知識地氣絕身亡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们若不听从,就必死在刀下,毫无知识地气绝身亡。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
若 不 聽 從 , 就 要 被 刀 殺 滅 , 無 知 無 識 而 死 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
若 不 听 从 , 就 要 被 刀 杀 灭 , 无 知 无 识 而 死 。

Job 36:12 King James Bible
But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.

Job 36:12 English Revised Version
But if they hearken not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

if

申命記 18:15
「耶和華你的神要從你們弟兄中間給你興起一位先知像我,你們要聽從他。

*etc:

申命記 29:15-20
凡與我們一同站在耶和華我們神面前的,並今日不在我們這裡的人,我也與他們立這約,起這誓。…

以賽亞書 1:20
若不聽從,反倒悖逆,必被刀劍吞滅。」這是耶和華親口說的。

以賽亞書 3:11
惡人有禍了!他必遭災難,因為要照自己手所行的受報應。

羅馬書 2:8,9
唯有結黨、不順從真理反順從不義的,就以憤怒、惱恨報應他們。…

perish.

約伯記 4:21
他帳篷的繩索豈不從中抽出來呢?他死,且是無智慧而死。』

約翰福音 8:21-24
耶穌又對他們說:「我要去了,你們要找我,並且你們要死在罪中。我所去的地方你們不能到。」…

鏈接 (Links)
約伯記 36:12 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 36:12 多種語言 (Multilingual)Job 36:12 西班牙人 (Spanish)Job 36:12 法國人 (French)Hiob 36:12 德語 (German)約伯記 36:12 中國語文 (Chinese)Job 36:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸約伯歸榮神
11他們若聽從侍奉他,就必度日亨通,歷年福樂; 12若不聽從,就要被刀殺滅,無知無識而死。 13那心中不敬虔的人積蓄怒氣,神捆綁他們,他們竟不求救,…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 4:21
他帳篷的繩索豈不從中抽出來呢?他死,且是無智慧而死。』

約伯記 15:22
他不信自己能從黑暗中轉回,他被刀劍等候。

約伯記 36:13
那心中不敬虔的人積蓄怒氣,神捆綁他們,他們竟不求救,

箴言 5:23
他因不受訓誨,就必死亡,又因愚昧過甚,必走差了路。

約伯記 36:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)