平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們休要倚靠世人,他鼻孔裡不過有氣息,他在一切事上可算什麼呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们休要倚靠世人,他鼻孔里不过有气息,他在一切事上可算什么呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們不要倚靠世人,他的鼻孔裡只有一口氣息,他實在算得甚麼呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们不要倚靠世人,他的鼻孔里只有一口气息,他实在算得甚麽呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 休 要 倚 靠 世 人 。 他 鼻 孔 裡 不 過 有 氣 息 ; 他 在 一 切 事 上 可 算 甚 麼 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 休 要 倚 靠 世 人 。 他 鼻 孔 里 不 过 有 气 息 ; 他 在 一 切 事 上 可 算 甚 麽 呢 ? Isaiah 2:22 King James Bible Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of? Isaiah 2:22 English Revised Version Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) cease 詩篇 62:9 詩篇 146:3 耶利米書 17:5 whose 創世記 2:7 創世記 7:22 約伯記 27:3 for wherein 約伯記 7:15-21 詩篇 8:4 詩篇 144:3,4 鏈接 (Links) 以賽亞書 2:22 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 2:22 多種語言 (Multilingual) • Isaías 2:22 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 2:22 法國人 (French) • Jesaja 2:22 德語 (German) • 以賽亞書 2:22 中國語文 (Chinese) • Isaiah 2:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 雅各書 4:14 其實明天如何,你們還不知道。你們的生命是什麼呢?你們原來是一片雲霧,出現少時就不見了。 詩篇 8:4 便說:「人算什麼,你竟顧念他?世人算什麼,你竟眷顧他? 詩篇 144:3 耶和華啊,人算什麼,你竟認識他?世人算什麼,你竟顧念他? 詩篇 144:4 人好像一口氣,他的年日如同影兒快快過去。 詩篇 146:3 你們不要倚靠君王,不要倚靠世人,他一點不能幫助。 以賽亞書 40:15 看哪,萬民都像水桶的一滴,又算如天平上的微塵,他舉起眾海島,好像極微之物。 以賽亞書 40:17 萬民在他面前好像虛無,被他看為不及虛無,乃為虛空。 以賽亞書 51:12 「唯有我,是安慰你們的。你是誰?竟怕那必死的人,怕那要變如草的世人, 耶利米書 17:5 耶和華如此說:「倚靠人血肉的膀臂,心中離棄耶和華的,那人有禍了! 瑪拉基書 3:15 如今我們稱狂傲的人為有福,並且行惡的人得建立,他們雖然試探神,卻得脫離災難。』」 |