平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華的刀劍哪,你到幾時才止息呢?你要入鞘,安靖不動! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华的刀剑哪,你到几时才止息呢?你要入鞘,安靖不动! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華的刀劍哪,你要到幾時才可停下來呢?請你入鞘吧!休息靜止吧! 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华的刀剑哪,你要到几时才可停下来呢?请你入鞘吧!休息静止吧! 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 的 刀 劍 哪 , 你 到 幾 時 才 止 息 呢 ? 你 要 入 鞘 , 安 靖 不 動 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 的 刀 剑 哪 , 你 到 几 时 才 止 息 呢 ? 你 要 入 鞘 , 安 靖 不 动 。 Jeremiah 47:6 King James Bible O thou sword of the LORD, how long will it be ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard, rest, and be still. Jeremiah 47:6 English Revised Version O thou sword of the LORD, how long will it be ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard; rest, and be still. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thou sword 耶利米書 12:12 耶利米書 15:3 耶利米書 25:27 耶利米書 51:20-23 申命記 32:41,42 詩篇 17:13 以賽亞書 10:5,15 以西結書 14:17 以西結書 21:3-5 how long 耶利米書 4:21 耶利米書 12:4 撒母耳記下 2:26 put up thyself [heb] gather thyself 歷代志上 21:27 以西結書 21:30 約翰福音 18:11 鏈接 (Links) 耶利米書 47:6 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 47:6 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 47:6 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 47:6 法國人 (French) • Jeremia 47:6 德語 (German) • 耶利米書 47:6 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 47:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 預言非利士人必滅 …5加沙成了光禿,平原中所剩的亞實基倫歸於無有。你用刀劃身,要到幾時呢? 6耶和華的刀劍哪,你到幾時才止息呢?你要入鞘,安靖不動! 7耶和華既吩咐你攻擊亞實基倫和海邊之地,他已經派定你,焉能止息呢?」 交叉引用 (Cross Ref) 士師記 7:20 三隊的人就都吹角,打破瓶子,左手拿著火把,右手拿著角,喊叫說:「耶和華和基甸的刀!」 耶利米書 12:12 滅命的都來到曠野中一切淨光的高處,耶和華的刀從地這邊直到地那邊盡行殺滅,凡有血氣的都不得平安。 耶利米書 48:10 懶惰為耶和華行事的,必受咒詛;禁止刀劍不經血的,必受咒詛。 耶利米書 50:35 耶和華說:「有刀劍臨到迦勒底人和巴比倫的居民,並她的首領與智慧人。 以西結書 21:3 對以色列地說:『耶和華如此說:我與你為敵,並要拔刀出鞘,從你中間將義人和惡人一併剪除。 以西結書 21:30 你將刀收入鞘吧!在你受造之處,生長之地,我必刑罰你。 撒迦利亞書 13:7 萬軍之耶和華說:「刀劍哪,應當興起,攻擊我的牧人和我的同伴!擊打牧人,羊就分散,我必反手加在微小者的身上。」 |