耶利米書 15:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華說:我命定四樣害他們,就是刀劍殺戮,狗類撕裂,空中的飛鳥和地上的野獸吞吃毀滅。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华说:我命定四样害他们,就是刀剑杀戮,狗类撕裂,空中的飞鸟和地上的野兽吞吃毁灭。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我要命定四種刑罰對付他們,就是刀劍殺戮,屍體被野狗拖走,被空中的飛鳥和地上的走獸吞吃與毀滅。」這是耶和華的宣告。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我要命定四种刑罚对付他们,就是刀剑杀戮,屍体被野狗拖走,被空中的飞鸟和地上的走兽吞吃与毁灭。」这是耶和华的宣告。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 說 : 我 命 定 四 樣 害 他 們 , 就 是 刀 劍 殺 戮 、 狗 類 撕 裂 、 空 中 的 飛 鳥 , 和 地 上 的 野 獸 吞 吃 毀 滅 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 说 : 我 命 定 四 样 害 他 们 , 就 是 刀 剑 杀 戮 、 狗 类 撕 裂 、 空 中 的 飞 鸟 , 和 地 上 的 野 兽 吞 吃 毁 灭 ;

Jeremiah 15:3 King James Bible
And I will appoint over them four kinds, saith the LORD: the sword to slay, and the dogs to tear, and the fowls of the heaven, and the beasts of the earth, to devour and destroy.

Jeremiah 15:3 English Revised Version
And I will appoint over them four kinds, saith the LORD: the sword to slay, and the dogs to tear, and the fowls of the heaven, and the beasts of the earth, to devour and to destroy.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I will.

耶利米書 7:33
並且這百姓的屍首必給空中的飛鳥和地上的野獸做食物,並無人鬨趕。

利未記 26:16,22,25
我待你們就要這樣:我必命定驚惶,叫眼目乾癟、精神消耗的癆病熱病轄制你們。你們也要白白地撒種,因為仇敵要吃你們所種的。…

申命記 28:26
你的屍首必給空中的飛鳥和地上的走獸做食物,並無人鬨趕。

列王紀上 21:23,24
論到耶洗別,耶和華也說:『狗在耶斯列的外郭必吃耶洗別的肉。』…

列王紀下 9:35-37
他們就去葬埋她,只尋得她的頭骨和腳並手掌。…

以賽亞書 18:6
都要撇給山間的鷙鳥和地上的野獸,夏天鷙鳥要宿在其上,冬天野獸都臥在其中。

以賽亞書 56:9,10
田野的諸獸都來吞吃吧,林中的諸獸也要如此!…

以西結書 14:21
「主耶和華如此說:我將這四樣大災,就是刀劍、饑荒、惡獸、瘟疫降在耶路撒冷,將人與牲畜從其中剪除,豈不更重嗎?

啟示錄 6:8
我就觀看,見有一匹灰色馬。騎在馬上的名字叫做「死」,陰府也隨著他。有權柄賜給他們,可以用刀劍、饑荒、瘟疫、野獸殺害地上四分之一的人。

啟示錄 19:17,18
我又看見一位天使站在日頭中,向天空所飛的鳥大聲喊著說:「你們聚集來赴神的大筵席!…

kinds.

鏈接 (Links)
耶利米書 15:3 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 15:3 多種語言 (Multilingual)Jeremías 15:3 西班牙人 (Spanish)Jérémie 15:3 法國人 (French)Jeremia 15:3 德語 (German)耶利米書 15:3 中國語文 (Chinese)Jeremiah 15:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華棄絕猶大加以諸災
2他們問你說:『我們往哪裡去呢?』你便告訴他們:『耶和華如此說:定為死亡的,必致死亡;定為刀殺的,必交刀殺;定為饑荒的,必遭饑荒;定為擄掠的,必被擄掠。 3耶和華說:我命定四樣害他們,就是刀劍殺戮,狗類撕裂,空中的飛鳥和地上的野獸吞吃毀滅。 4又必使他們在天下萬國中拋來拋去,都因猶大王希西家的兒子瑪拿西在耶路撒冷所行的事。』」…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 26:16
我待你們就要這樣:我必命定驚惶,叫眼目乾癟、精神消耗的癆病熱病轄制你們。你們也要白白地撒種,因為仇敵要吃你們所種的。

利未記 26:22
我也要打發野地的走獸到你們中間,搶吃你們的兒女,吞滅你們的牲畜,使你們的人數減少,道路荒涼。

申命記 28:26
你的屍首必給空中的飛鳥和地上的走獸做食物,並無人鬨趕。

列王紀上 21:23
論到耶洗別,耶和華也說:『狗在耶斯列的外郭必吃耶洗別的肉。』

列王紀上 21:24
凡屬亞哈的人,死在城中的必被狗吃,死在田野的必被空中的鳥吃。」

詩篇 68:23
使你打碎仇敵,你的腳踹在血中,使你狗的舌頭從其中得份。」

以賽亞書 18:6
都要撇給山間的鷙鳥和地上的野獸,夏天鷙鳥要宿在其上,冬天野獸都臥在其中。

耶利米書 7:33
並且這百姓的屍首必給空中的飛鳥和地上的野獸做食物,並無人鬨趕。

耶利米書 12:9
我的產業向我豈如斑點的鷙鳥呢?鷙鳥豈在她四圍攻擊她呢?你們要去聚集田野的百獸,帶來吞吃吧!

耶利米書 14:16
聽他們說預言的百姓,必因饑荒、刀劍拋在耶路撒冷的街道上,無人葬埋,他們連妻子帶兒女都是如此。我必將他們的惡倒在他們身上。

耶利米書 16:4
他們必死得甚苦,無人哀哭,必不得葬埋,必在地上像糞土,必被刀劍和饑荒滅絕。他們的屍首必給空中的飛鳥和地上的野獸做食物。

耶利米哀歌 3:11
他使我轉離正路,將我撕碎,使我淒涼。

以西結書 14:21
「主耶和華如此說:我將這四樣大災,就是刀劍、饑荒、惡獸、瘟疫降在耶路撒冷,將人與牲畜從其中剪除,豈不更重嗎?

以西結書 33:27
你要對他們這樣說:『主耶和華如此說:我指著我的永生起誓,在荒場中的必倒在刀下,在田野間的必交給野獸吞吃,在保障和洞裡的必遭瘟疫而死。

阿摩司書 5:19
景況好像人躲避獅子又遇見熊,或是進房屋以手靠牆,就被蛇咬。

耶利米書 15:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)