平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華說:我命定四樣害他們,就是刀劍殺戮,狗類撕裂,空中的飛鳥和地上的野獸吞吃毀滅。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华说:我命定四样害他们,就是刀剑杀戮,狗类撕裂,空中的飞鸟和地上的野兽吞吃毁灭。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我要命定四種刑罰對付他們,就是刀劍殺戮,屍體被野狗拖走,被空中的飛鳥和地上的走獸吞吃與毀滅。」這是耶和華的宣告。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我要命定四种刑罚对付他们,就是刀剑杀戮,屍体被野狗拖走,被空中的飞鸟和地上的走兽吞吃与毁灭。」这是耶和华的宣告。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 說 : 我 命 定 四 樣 害 他 們 , 就 是 刀 劍 殺 戮 、 狗 類 撕 裂 、 空 中 的 飛 鳥 , 和 地 上 的 野 獸 吞 吃 毀 滅 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 说 : 我 命 定 四 样 害 他 们 , 就 是 刀 剑 杀 戮 、 狗 类 撕 裂 、 空 中 的 飞 鸟 , 和 地 上 的 野 兽 吞 吃 毁 灭 ; Jeremiah 15:3 King James Bible And I will appoint over them four kinds, saith the LORD: the sword to slay, and the dogs to tear, and the fowls of the heaven, and the beasts of the earth, to devour and destroy. Jeremiah 15:3 English Revised Version And I will appoint over them four kinds, saith the LORD: the sword to slay, and the dogs to tear, and the fowls of the heaven, and the beasts of the earth, to devour and to destroy. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I will. 耶利米書 7:33 利未記 26:16,22,25 申命記 28:26 列王紀上 21:23,24 列王紀下 9:35-37 以賽亞書 18:6 以賽亞書 56:9,10 以西結書 14:21 啟示錄 6:8 啟示錄 19:17,18 kinds. 鏈接 (Links) 耶利米書 15:3 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 15:3 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 15:3 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 15:3 法國人 (French) • Jeremia 15:3 德語 (German) • 耶利米書 15:3 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 15:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶和華棄絕猶大加以諸災 …2他們問你說:『我們往哪裡去呢?』你便告訴他們:『耶和華如此說:定為死亡的,必致死亡;定為刀殺的,必交刀殺;定為饑荒的,必遭饑荒;定為擄掠的,必被擄掠。 3耶和華說:我命定四樣害他們,就是刀劍殺戮,狗類撕裂,空中的飛鳥和地上的野獸吞吃毀滅。 4又必使他們在天下萬國中拋來拋去,都因猶大王希西家的兒子瑪拿西在耶路撒冷所行的事。』」… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 26:16 我待你們就要這樣:我必命定驚惶,叫眼目乾癟、精神消耗的癆病熱病轄制你們。你們也要白白地撒種,因為仇敵要吃你們所種的。 利未記 26:22 我也要打發野地的走獸到你們中間,搶吃你們的兒女,吞滅你們的牲畜,使你們的人數減少,道路荒涼。 申命記 28:26 你的屍首必給空中的飛鳥和地上的走獸做食物,並無人鬨趕。 列王紀上 21:23 論到耶洗別,耶和華也說:『狗在耶斯列的外郭必吃耶洗別的肉。』 列王紀上 21:24 凡屬亞哈的人,死在城中的必被狗吃,死在田野的必被空中的鳥吃。」 詩篇 68:23 使你打碎仇敵,你的腳踹在血中,使你狗的舌頭從其中得份。」 以賽亞書 18:6 都要撇給山間的鷙鳥和地上的野獸,夏天鷙鳥要宿在其上,冬天野獸都臥在其中。 耶利米書 7:33 並且這百姓的屍首必給空中的飛鳥和地上的野獸做食物,並無人鬨趕。 耶利米書 12:9 我的產業向我豈如斑點的鷙鳥呢?鷙鳥豈在她四圍攻擊她呢?你們要去聚集田野的百獸,帶來吞吃吧! 耶利米書 14:16 聽他們說預言的百姓,必因饑荒、刀劍拋在耶路撒冷的街道上,無人葬埋,他們連妻子帶兒女都是如此。我必將他們的惡倒在他們身上。 耶利米書 16:4 他們必死得甚苦,無人哀哭,必不得葬埋,必在地上像糞土,必被刀劍和饑荒滅絕。他們的屍首必給空中的飛鳥和地上的野獸做食物。 耶利米哀歌 3:11 他使我轉離正路,將我撕碎,使我淒涼。 以西結書 14:21 「主耶和華如此說:我將這四樣大災,就是刀劍、饑荒、惡獸、瘟疫降在耶路撒冷,將人與牲畜從其中剪除,豈不更重嗎? 以西結書 33:27 你要對他們這樣說:『主耶和華如此說:我指著我的永生起誓,在荒場中的必倒在刀下,在田野間的必交給野獸吞吃,在保障和洞裡的必遭瘟疫而死。 阿摩司書 5:19 景況好像人躲避獅子又遇見熊,或是進房屋以手靠牆,就被蛇咬。 |