平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 萬軍之耶和華以色列的神說:「我必刑罰挪的亞捫(埃及尊大之神)和法老,並埃及與埃及的神以及君王,也必刑罰法老和倚靠他的人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 万军之耶和华以色列的神说:“我必刑罚挪的亚扪(埃及尊大之神)和法老,并埃及与埃及的神以及君王,也必刑罚法老和倚靠他的人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 萬軍之耶和華以色列的 神說:「看哪!我必懲罰挪的亞捫神、法老和那些倚靠法老的人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 万军之耶和华以色列的 神说:「看哪!我必惩罚挪的亚扪神、法老和那些倚靠法老的人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 萬 軍 之 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 說 : 我 必 刑 罰 挪 的 亞 捫 ( 埃 及 尊 大 之 神 ) 和 法 老 , 並 埃 及 與 埃 及 的 神 , 以 及 君 王 , 也 必 刑 罰 法 老 和 倚 靠 他 的 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 万 军 之 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 说 : 我 必 刑 罚 挪 的 亚 扪 ( 埃 及 尊 大 之 神 ) 和 法 老 , 并 埃 及 与 埃 及 的 神 , 以 及 君 王 , 也 必 刑 罚 法 老 和 倚 靠 他 的 人 。 Jeremiah 46:25 King James Bible The LORD of hosts, the God of Israel, saith; Behold, I will punish the multitude of No, and Pharaoh, and Egypt, with their gods, and their kings; even Pharaoh, and all them that trust in him: Jeremiah 46:25 English Revised Version The LORD of hosts, the God of Israel, saith: Behold, I will punish Amon of No, and Pharaoh, and Egypt, with her gods, and her kings; even Pharaoh, and them that trust in him: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) multitude. 以西結書 30:14 那鴻書 3:8 with their 耶利米書 43:12,13 出埃及記 12:12 以賽亞書 19:1 以西結書 30:13 西番雅書 2:11 and their 以西結書 32:9-12 那鴻書 3:9 and all 耶利米書 17:5,6 耶利米書 42:14-16 以賽亞書 20:5,6 以賽亞書 30:2,3 以賽亞書 31:1-3 以西結書 39:6,7 鏈接 (Links) 耶利米書 46:25 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 46:25 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 46:25 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 46:25 法國人 (French) • Jeremia 46:25 德語 (German) • 耶利米書 46:25 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 46:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 預言巴比倫王必擊埃及 …24埃及的民必然蒙羞,必交在北方人的手中。」 25萬軍之耶和華以色列的神說:「我必刑罰挪的亞捫(埃及尊大之神)和法老,並埃及與埃及的神以及君王,也必刑罰法老和倚靠他的人。 26我要將他們交付尋索其命之人的手和巴比倫王尼布甲尼撒與他臣僕的手,以後埃及必再有人居住,與從前一樣。」這是耶和華說的。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 12:12 因為那夜我要巡行埃及地,把埃及地一切頭生的,無論是人是牲畜,都擊殺了,又要敗壞埃及一切的神。我是耶和華。 以賽亞書 20:5 以色列人必因所仰望的古實、所誇耀的埃及,驚惶羞愧。 耶利米書 43:12 我要在埃及神的廟中使火著起,巴比倫王要將廟宇焚燒,神像擄去。他要得埃及地,好像牧人披上外衣,從那裡安然而去。 耶利米書 43:13 他必打碎埃及地伯示麥的柱像,用火焚燒埃及神的廟宇。』」 耶利米書 44:30 耶和華如此說:我必將埃及王法老合弗拉交在他仇敵和尋索其命的人手中,像我將猶大王西底家交在他仇敵和尋索其命的巴比倫王尼布甲尼撒手中一樣。」 耶利米書 49:3 「希實本哪,你要哀號!因為愛地變為荒場。拉巴的居民哪,要呼喊!以麻布束腰,要哭號,在籬笆中跑來跑去,因瑪勒堪和屬他的祭司、首領要一同被擄去。 以西結書 30:13 『主耶和華如此說:我必毀滅偶像,從挪弗除滅神像。必不再有君王出自埃及地,我要使埃及地的人懼怕。 以西結書 30:14 我必使巴忒羅荒涼,在瑣安中使火著起,向挪施行審判。 以西結書 30:22 所以主耶和華如此說:看哪,我與埃及王法老為敵,必將他有力的膀臂和已打折的膀臂全行打斷,使刀從他手中墜落。 那鴻書 3:8 你豈比挪亞們強呢?挪亞們坐落在眾河之間,周圍有水,海做她的濠溝,又做她的城牆。 西番雅書 2:11 耶和華必向他們顯可畏之威,因他必叫世上的諸神瘦弱,列國海島的居民各在自己的地方敬拜他。 |