平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 起身下埃及去,並沒有求問我,要靠法老的力量加添自己的力量,並投在埃及的蔭下。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 起身下埃及去,并没有求问我,要靠法老的力量加添自己的力量,并投在埃及的荫下。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們起程下埃及去,並沒有求問我,卻要在法老的保護下,作避難處,投靠在埃及的蔭庇下。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们起程下埃及去,并没有求问我,却要在法老的保护下,作避难处,投靠在埃及的荫庇下。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 起 身 下 埃 及 去 , 並 沒 有 求 問 我 ; 要 靠 法 老 的 力 量 加 添 自 己 的 力 量 , 並 投 在 埃 及 的 蔭 下 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 起 身 下 埃 及 去 , 并 没 有 求 问 我 ; 要 靠 法 老 的 力 量 加 添 自 己 的 力 量 , 并 投 在 埃 及 的 荫 下 。 Isaiah 30:2 King James Bible That walk to go down into Egypt, and have not asked at my mouth; to strengthen themselves in the strength of Pharaoh, and to trust in the shadow of Egypt! Isaiah 30:2 English Revised Version that walk to go down into Egypt, and have not asked at my mouth; to strengthen themselves in the strength of Pharaoh, and to trust in the shadow of Egypt! 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) walk 以賽亞書 20:5,6 以賽亞書 31:1-3 以賽亞書 36:6 申命記 28:68 列王紀下 17:4 耶利米書 37:5 耶利米書 43:7 以西結書 29:6 and have 民數記 27:21 約書亞記 9:14 列王紀上 22:7 耶利米書 21:2 耶利米書 42:2,20 the shadow 以賽亞書 16:3 以賽亞書 18:1 士師記 9:15 耶利米哀歌 4:20 鏈接 (Links) 以賽亞書 30:2 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 30:2 多種語言 (Multilingual) • Isaías 30:2 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 30:2 法國人 (French) • Jesaja 30:2 德語 (German) • 以賽亞書 30:2 中國語文 (Chinese) • Isaiah 30:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 戒民倚恃埃及必受禍害 1耶和華說:「禍哉,這悖逆的兒女!他們同謀卻不由於我,結盟卻不由於我的靈,以致罪上加罪。 2起身下埃及去,並沒有求問我,要靠法老的力量加添自己的力量,並投在埃及的蔭下。 3所以法老的力量必做你們的羞辱,投在埃及的蔭下要為你們的慚愧。… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 18:21 看哪,你所倚靠的埃及是那壓傷的葦杖,人若靠這杖,就必刺透他的手,埃及王法老向一切倚靠他的人也是這樣。 以賽亞書 8:19 有人對你們說:「當求問那些交鬼的和行巫術的,就是聲音綿蠻、言語微細的。」你們便回答說:「百姓不當求問自己的神嗎?豈可為活人求問死人呢? 以賽亞書 31:1 禍哉,那些下埃及求幫助的!是因仗賴馬匹,倚靠甚多的車輛,並倚靠強壯的馬兵,卻不仰望以色列的聖者,也不求問耶和華。 以賽亞書 36:9 若不然,怎能打敗我主臣僕中最小的軍長呢?你竟倚靠埃及的戰車馬兵嗎? 耶利米書 2:18 現今你為何在埃及路上要喝西曷的水呢?你為何在亞述路上要喝大河的水呢? 耶利米書 43:7 都帶入埃及地,到了答比匿。這是因他們不聽從耶和華的話。 |