耶利米哀歌 3:55
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華啊,我從深牢中求告你的名。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华啊,我从深牢中求告你的名。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華啊,我從坑的最深處呼求你的名,

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华啊,我从坑的最深处呼求你的名,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 啊 , 我 從 深 牢 中 求 告 你 的 名 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 啊 , 我 从 深 牢 中 求 告 你 的 名 。

Lamentations 3:55 King James Bible
I called upon thy name, O LORD, out of the low dungeon.

Lamentations 3:55 English Revised Version
I called upon thy name, O LORD, out of the lowest dungeon.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

歷代志下 33:11,12
所以耶和華使亞述王的將帥來攻擊他們,用鐃鉤鉤住瑪拿西,用銅鏈鎖住他,帶到巴比倫去。…

詩篇 18:5,6
陰間的繩索纏繞我,死亡的網羅臨到我。…

詩篇 40:1,2
大衛的詩,交於伶長。…

詩篇 69:13-18
但我在悅納的時候,向你耶和華祈禱。神啊,求你按你豐盛的慈愛,憑你拯救的誠實,應允我!…

詩篇 116:3,4
死亡的繩索纏繞我,陰間的痛苦抓住我,我遭遇患難愁苦。…

詩篇 130:1,2
上行之詩。…

詩篇 142:3-7
我的靈在我裡面發昏的時候,你知道我的道路。在我行的路上,敵人為我暗設網羅。…

耶利米書 38:6
他們就拿住耶利米,下在哈米勒的兒子瑪基雅的牢獄裡。那牢獄在護衛兵的院中,他們用繩子將耶利米繫下去。牢獄裡沒有水,只有淤泥,耶利米就陷在淤泥中。

約拿書 2:2-4
說:「我遭遇患難求告耶和華,你就應允我。從陰間的深處呼求,你就俯聽我的聲音。…

使徒行傳 16:24-28
禁卒領了這樣的命,就把他們下在內監裡,兩腳上了木狗。…

鏈接 (Links)
耶利米哀歌 3:55 雙語聖經 (Interlinear)耶利米哀歌 3:55 多種語言 (Multilingual)Lamentaciones 3:55 西班牙人 (Spanish)Lamentations 3:55 法國人 (French)Klagelieder 3:55 德語 (German)耶利米哀歌 3:55 中國語文 (Chinese)Lamentations 3:55 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
求主解救
55耶和華啊,我從深牢中求告你的名。 56你曾聽見我的聲音:「我求你解救,你不要掩耳不聽!」…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 88:6
你把我放在極深的坑裡,在黑暗地方,在深處。

詩篇 130:1
上行之詩。

約拿書 2:2
說:「我遭遇患難求告耶和華,你就應允我。從陰間的深處呼求,你就俯聽我的聲音。

耶利米哀歌 3:54
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)