平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 西底家王說:「他在你們手中,無論何事,王也不能與你們反對。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 西底家王说:“他在你们手中,无论何事,王也不能与你们反对。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 西底家王說:「看哪!他在你們手中;王不能作甚麼反對你們。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 西底家王说:「看哪!他在你们手中;王不能作甚麽反对你们。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 西 底 家 王 說 : 他 在 你 們 手 中 , 無 論 何 事 , 王 也 不 能 與 你 們 反 對 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 西 底 家 王 说 : 他 在 你 们 手 中 , 无 论 何 事 , 王 也 不 能 与 你 们 反 对 。 Jeremiah 38:5 King James Bible Then Zedekiah the king said, Behold, he is in your hand: for the king is not he that can do any thing against you. Jeremiah 38:5 English Revised Version And Zedekiah the king said, Behold, he is in your hand: for the king is not he that can do any thing against you. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) for. 撒母耳記上 15:24 撒母耳記上 29:9 撒母耳記下 3:39 撒母耳記下 19:22 箴言 29:25 約翰福音 19:12-16 鏈接 (Links) 耶利米書 38:5 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 38:5 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 38:5 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 38:5 法國人 (French) • Jeremia 38:5 德語 (German) • 耶利米書 38:5 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 38:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 牧伯復陷耶利米下之於阱 …4於是,首領對王說:「求你將這人治死,因他向城裡剩下的兵丁和眾民說這樣的話,使他們的手發軟。這人不是求這百姓得平安,乃是叫他們受災禍。」 5西底家王說:「他在你們手中,無論何事,王也不能與你們反對。」 6他們就拿住耶利米,下在哈米勒的兒子瑪基雅的牢獄裡。那牢獄在護衛兵的院中,他們用繩子將耶利米繫下去。牢獄裡沒有水,只有淤泥,耶利米就陷在淤泥中。 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 3:39 我雖然受膏為王,今日還是軟弱,這洗魯雅的兩個兒子比我剛強。願耶和華照著惡人所行的惡報應他!」 耶利米書 26:14 至於我,我在你們手中,你們眼看何為善何為正,就那樣待我吧! 耶利米書 37:17 西底家王打發人提出他來,在自己的宮內私下問他說:「從耶和華有什麼話臨到沒有?」耶利米說:「有!」又說:「你必交在巴比倫王手中。」 但以理書 6:16 王下令,人就把但以理帶來,扔在獅子坑中。王對但以理說:「你所常侍奉的神,他必救你。」 |