平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 無故與我為仇的追逼我,像追雀鳥一樣。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 无故与我为仇的追逼我,像追雀鸟一样。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那些無故與我為敵的人追捕我,像追捕雀鳥一樣。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那些无故与我为敌的人追捕我,像追捕雀鸟一样。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 無 故 與 我 為 仇 的 追 逼 我 , 像 追 雀 鳥 一 樣 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 无 故 与 我 为 仇 的 追 逼 我 , 像 追 雀 鸟 一 样 。 Lamentations 3:52 King James Bible Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause. Lamentations 3:52 English Revised Version They have chased me sore like a bird, that are mine enemies without cause. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) chased 耶利米書 37:15,16 耶利米書 38:4-6 without 撒母耳記上 24:10-15 撒母耳記上 25:28,29 撒母耳記上 26:18-20 詩篇 35:7,19 詩篇 69:4 詩篇 109:3 詩篇 119:161 耶利米書 37:18 約翰福音 15:25 鏈接 (Links) 耶利米哀歌 3:52 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米哀歌 3:52 多種語言 (Multilingual) • Lamentaciones 3:52 西班牙人 (Spanish) • Lamentations 3:52 法國人 (French) • Klagelieder 3:52 德語 (German) • 耶利米哀歌 3:52 中國語文 (Chinese) • Lamentations 3:52 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 26:20 現在求王不要使我的血流在離耶和華遠的地方。以色列王出來是尋找一個虼蚤,如同人在山上獵取一個鷓鴣一般。」 詩篇 11:1 大衛的詩,交於伶長。 詩篇 35:7 因他們無故地為我暗設網羅,無故地挖坑要害我的性命。 詩篇 35:19 求你不容那無理與我為仇的向我誇耀,不容那無故恨我的向我擠眼。 詩篇 124:7 我們好像雀鳥從捕鳥人的網羅裡逃脫,網羅破裂,我們逃脫了。 耶利米哀歌 3:51 因我本城的眾民,我的眼使我的心傷痛。 |