耶利米哀歌 3:53
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們使我的命在牢獄中斷絕,並將一塊石頭拋在我身上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们使我的命在牢狱中断绝,并将一块石头抛在我身上。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們把我投在坑中要結束我的性命,又把石頭拋在我身上;

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们把我投在坑中要结束我的性命,又把石头抛在我身上;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 使 我 的 命 在 牢 獄 中 斷 絕 , 並 將 一 塊 石 頭 拋 在 我 身 上 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 使 我 的 命 在 牢 狱 中 断 绝 , 并 将 一 块 石 头 抛 在 我 身 上 。

Lamentations 3:53 King James Bible
They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me.

Lamentations 3:53 English Revised Version
They have cut off my life in the dungeon, and have cast a stone upon me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

cut

耶利米書 37:20
主我的王啊,求你現在垂聽,准我在你面前的懇求,不要使我回到文士約拿單的房屋中,免得我死在那裡。」

耶利米書 38:6,9
他們就拿住耶利米,下在哈米勒的兒子瑪基雅的牢獄裡。那牢獄在護衛兵的院中,他們用繩子將耶利米繫下去。牢獄裡沒有水,只有淤泥,耶利米就陷在淤泥中。…

and

但以理書 6:17
有人搬石頭放在坑口,王用自己的璽和大臣的印封閉那坑,使懲辦但以理的事毫無更改。

馬太福音 27:60,66
安放在自己的新墳墓裡,就是他鑿在磐石裡的。他又把大石頭滾到墓門口,就去了。…

鏈接 (Links)
耶利米哀歌 3:53 雙語聖經 (Interlinear)耶利米哀歌 3:53 多種語言 (Multilingual)Lamentaciones 3:53 西班牙人 (Spanish)Lamentations 3:53 法國人 (French)Klagelieder 3:53 德語 (German)耶利米哀歌 3:53 中國語文 (Chinese)Lamentations 3:53 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
仰望救恩靜候為美
52無故與我為仇的追逼我,像追雀鳥一樣。 53他們使我的命在牢獄中斷絕,並將一塊石頭拋在我身上。 54眾水流過我頭,我說:「我命斷絕了!」
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 37:16
耶利米來到獄中,進入牢房,在那裡囚了多日。

耶利米書 38:6
他們就拿住耶利米,下在哈米勒的兒子瑪基雅的牢獄裡。那牢獄在護衛兵的院中,他們用繩子將耶利米繫下去。牢獄裡沒有水,只有淤泥,耶利米就陷在淤泥中。

耶利米書 38:9
「主我的王啊,這些人向先知耶利米一味地行惡,將他下在牢獄中。他在那裡必因飢餓而死,因為城中再沒有糧食。」

但以理書 6:17
有人搬石頭放在坑口,王用自己的璽和大臣的印封閉那坑,使懲辦但以理的事毫無更改。

約拿書 2:1
約拿在魚腹中禱告耶和華他的神,

耶利米哀歌 3:52
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)