平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 仰望從小山或從大山的喧嚷中得幫助,真是枉然的,以色列得救誠然在乎耶和華我們的神。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 仰望从小山或从大山的喧嚷中得帮助,真是枉然的,以色列得救诚然在乎耶和华我们的神。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 小山和大山上的喧嚷,真是徒然的,以色列的救恩誠然在於耶和華我們的 神。 圣经新译本 (CNV Simplified) 小山和大山上的喧嚷,真是徒然的,以色列的救恩诚然在於耶和华我们的 神。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 仰 望 從 小 山 或 從 大 山 的 喧 嚷 中 得 幫 助 , 真 是 枉 然 的 。 以 色 列 得 救 , 誠 然 在 乎 耶 和 華 ─ 我 們 的 神 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 仰 望 从 小 山 或 从 大 山 的 喧 嚷 中 得 帮 助 , 真 是 枉 然 的 。 以 色 列 得 救 , 诚 然 在 乎 耶 和 华 ─ 我 们 的 神 。 Jeremiah 3:23 King James Bible Truly in vain is salvation hoped for from the hills, and from the multitude of mountains: truly in the LORD our God is the salvation of Israel. Jeremiah 3:23 English Revised Version Truly in vain is the help that is looked for from the hills, the tumult on the mountains: truly in the LORD our God is the salvation of Israel. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) in vain 耶利米書 3:6 耶利米書 10:14-16 詩篇 121:1,2 以賽亞書 44:9 以賽亞書 45:20 以賽亞書 46:7,8 以西結書 20:28 約拿書 2:8,9 in the Lord 耶利米書 14:8 詩篇 3:8 詩篇 37:39,40 詩篇 121:1,2 以賽亞書 12:2 以賽亞書 43:11 以賽亞書 45:15,17 以賽亞書 63:1,16 何西阿書 1:7 約翰福音 4:22 鏈接 (Links) 耶利米書 3:23 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 3:23 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 3:23 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 3:23 法國人 (French) • Jeremia 3:23 德語 (German) • 耶利米書 3:23 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 3:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |