平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們將神像抬起,扛在肩上,安置在定處,它就站立,不離本位。人呼求它,它不能答應,也不能救人脫離患難。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们将神像抬起,扛在肩上,安置在定处,它就站立,不离本位。人呼求它,它不能答应,也不能救人脱离患难。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們把神像抬起來,扛在肩頭上,然後把它安置在固定的地方,它就立在那裡,總不離開它的本位。雖然有人向它呼求,它也不能回答;它也不能救人脫離患難。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们把神像抬起来,扛在肩头上,然後把它安置在固定的地方,它就立在那里,总不离开它的本位。虽然有人向它呼求,它也不能回答;它也不能救人脱离患难。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 將 神 像 抬 起 , 扛 在 肩 上 , 安 置 在 定 處 , 他 就 站 立 , 不 離 本 位 ; 人 呼 求 他 , 他 不 能 答 應 , 也 不 能 救 人 脫 離 患 難 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 将 神 像 抬 起 , 扛 在 肩 上 , 安 置 在 定 处 , 他 就 站 立 , 不 离 本 位 ; 人 呼 求 他 , 他 不 能 答 应 , 也 不 能 救 人 脱 离 患 难 。 Isaiah 46:7 King James Bible They bear him upon the shoulder, they carry him, and set him in his place, and he standeth; from his place shall he not remove: yea, one shall cry unto him, yet can he not answer, nor save him out of his trouble. Isaiah 46:7 English Revised Version They bear him upon the shoulder, they carry him, and set him in his place, and he standeth; from his place shall he not remove: yea, one shall cry unto him, yet can he not answer, nor save him out of his trouble. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they carry him 撒母耳記上 5:3 耶利米書 10:5 但以理書 3:1 one shall cry 以賽亞書 37:38 以賽亞書 45:20 士師記 10:12-14 列王紀上 18:26,40 耶利米書 2:28 約拿書 1:5,14-16 鏈接 (Links) 以賽亞書 46:7 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 46:7 多種語言 (Multilingual) • Isaías 46:7 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 46:7 法國人 (French) • Jesaja 46:7 德語 (German) • 以賽亞書 46:7 中國語文 (Chinese) • Isaiah 46:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 神至聖無可比擬 …6那從囊中抓金子,用天平平銀子的人,雇銀匠製造神像,他們又俯伏,又叩拜。 7他們將神像抬起,扛在肩上,安置在定處,它就站立,不離本位。人呼求它,它不能答應,也不能救人脫離患難。 8「你們當想念這事,自己做大丈夫!悖逆的人哪,要心裡思想!… 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 12:2 你們做外邦人的時候,隨事被牽引、受迷惑,去服侍那啞巴偶像,這是你們知道的。 撒母耳記上 5:3 次日清早,亞實突人起來,見大袞仆倒在耶和華的約櫃前,臉伏於地,就把大袞仍立在原處。 以賽亞書 40:20 窮乏獻不起這樣供物的,就揀選不能朽壞的樹木,為自己尋找巧匠,立起不能搖動的偶像。 以賽亞書 41:7 木匠勉勵銀匠,用錘打光的勉勵打砧的,論焊工說:『焊得好!』又用釘子釘穩,免得偶像動搖。 以賽亞書 41:28 我看的時候,並沒有人;我問的時候,他們中間也沒有謀士可以回答一句。 以賽亞書 44:12 鐵匠把鐵在火炭中燒熱,用錘打鐵器,用他有力的膀臂錘成,他飢餓而無力,不喝水而發倦。 以賽亞書 45:20 「你們從列國逃脫的人,要一同聚集前來。那些抬著雕刻木偶,禱告不能救人之神的,毫無知識。 以賽亞書 46:1 彼勒屈身,尼波彎腰;巴比倫的偶像馱在獸和牲畜上,他們所抬的如今成了重馱,使牲畜疲乏。 以賽亞書 47:15 你所勞神的事都要這樣與你無益,從幼年與你貿易的也都各奔各鄉,無人救你。 耶利米書 10:5 它好像棕樹,是鏇成的,不能說話不能行走,必須有人抬著。你們不要怕它,它不能降禍,也無力降福。」 |