耶利米書 2:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
豈有一國換了他的神嗎?其實這不是神!但我的百姓將他們的榮耀換了那無益的神。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
岂有一国换了他的神吗?其实这不是神!但我的百姓将他们的荣耀换了那无益的神。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有哪一國把自己的神換掉呢?其實那些並不是神。我的子民竟把他們的榮耀,換了無益的偶像。

圣经新译本 (CNV Simplified)
有哪一国把自己的神换掉呢?其实那些并不是神。我的子民竟把他们的荣耀,换了无益的偶像。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
豈 有 一 國 換 了 他 的   神 嗎 ? 其 實 這 不 是   神 ! 但 我 的 百 姓 將 他 們 的 榮 耀 換 了 那 無 益 的   神 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
岂 有 一 国 换 了 他 的   神 吗 ? 其 实 这 不 是   神 ! 但 我 的 百 姓 将 他 们 的 荣 耀 换 了 那 无 益 的   神 。

Jeremiah 2:11 King James Bible
Hath a nation changed their gods, which are yet no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit.

Jeremiah 2:11 English Revised Version
Hath a nation changed their gods, which yet are no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a nation

耶利米書 2:5
耶和華如此說:「你們的列祖見我有什麼不義,竟遠離我,隨從虛無的神,自己成為虛妄的呢?

彌迦書 4:5
萬民各奉己神的名而行,我們卻永永遠遠奉耶和華我們神的名而行。

彼得前書 1:18
知道你們得贖,脫去你們祖宗所傳流虛妄的行為,不是憑著能壞的金銀等物,

no gods

耶利米書 16:20
人豈可為自己製造神呢?其實這不是神!」

詩篇 115:4
他們的偶像是金的銀的,是人手所造的。

以賽亞書 37:19
將列國的神像都扔在火裡,因為它本不是神,乃是人手所造的,是木頭、石頭的,所以滅絕它。

哥林多前書 8:4
論到吃祭偶像之物,我們知道偶像在世上算不得什麼,也知道神只有一位,再沒有別的神。

changed their glory

耶利米書 2:8
祭司都不說:『耶和華在哪裡呢?』傳講律法的都不認識我,官長違背我,先知藉巴力說預言,隨從無益的神。」

申命記 33:29
以色列啊,你是有福的!誰像你這蒙耶和華所拯救的百姓呢?他是你的盾牌,幫助你,是你威榮的刀劍。你的仇敵必投降你,你必踏在他們的高處。」

詩篇 3:3
但你耶和華是我四圍的盾牌,是我的榮耀,又是叫我抬起頭來的。

詩篇 106:20
如此,將他們榮耀的主換為吃草之牛的像,

羅馬書 1:23
將不能朽壞之神的榮耀變為偶像,彷彿必朽壞的人和飛禽、走獸、昆蟲的樣式。

鏈接 (Links)
耶利米書 2:11 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 2:11 多種語言 (Multilingual)Jeremías 2:11 西班牙人 (Spanish)Jérémie 2:11 法國人 (French)Jeremia 2:11 德語 (German)耶利米書 2:11 中國語文 (Chinese)Jeremiah 2:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
悖逆無比
10你們且過到基提海島去察看,打發人往基達去留心查考,看曾有這樣的事沒有! 11豈有一國換了他的神嗎?其實這不是神!但我的百姓將他們的榮耀換了那無益的神。 12諸天哪,要因此驚奇,極其恐慌,甚為淒涼!」這是耶和華說的。…
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 1:23
將不能朽壞之神的榮耀變為偶像,彷彿必朽壞的人和飛禽、走獸、昆蟲的樣式。

加拉太書 4:8
但從前你們不認識神的時候,是給那些本來不是神的做奴僕。

撒母耳記上 4:21
她給孩子起名叫以迦博,說:「榮耀離開以色列了。」這是因神的約櫃被擄去,又因她公公和丈夫都死了。

歷代志下 13:9
你們不是驅逐耶和華的祭司亞倫的後裔和利未人嗎?不是照著外邦人的惡俗為自己立祭司嗎?無論何人牽一隻公牛犢、七隻公綿羊將自己分別出來,就可做虛無之神的祭司。

詩篇 106:20
如此,將他們榮耀的主換為吃草之牛的像,

以賽亞書 37:19
將列國的神像都扔在火裡,因為它本不是神,乃是人手所造的,是木頭、石頭的,所以滅絕它。

耶利米書 5:7
「我怎能赦免你呢?你的兒女離棄我,又指著那不是神的起誓。我使他們飽足,他們就行姦淫,成群地聚集在娼妓家裡。

耶利米書 16:20
人豈可為自己製造神呢?其實這不是神!」

耶利米書 18:13
『所以耶和華如此說:你們且往各國訪問,有誰聽見這樣的事?以色列民行了一件極可憎惡的事。

以西結書 5:7
所以主耶和華如此說:『因為你們紛爭過於四圍的列國,也不遵行我的律例,不謹守我的典章,並以遵從四圍列國的惡規尚不滿意,

以西結書 14:5
好在以色列家的心事上捉住他們,因為他們都藉著假神與我生疏。』

耶利米書 2:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)