耶利米書 7:33
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
並且這百姓的屍首必給空中的飛鳥和地上的野獸做食物,並無人鬨趕。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
并且这百姓的尸首必给空中的飞鸟和地上的野兽做食物,并无人哄赶。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「這人民的屍體,也必給空中的飛鳥和地上的野獸作食物,沒有人來驅趕。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「这人民的屍体,也必给空中的飞鸟和地上的野兽作食物,没有人来驱赶。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
並 且 這 百 姓 的 屍 首 必 給 空 中 的 飛 鳥 和 地 上 的 野 獸 作 食 物 , 並 無 人 鬨 趕 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
并 且 这 百 姓 的 尸 首 必 给 空 中 的 飞 鸟 和 地 上 的 野 兽 作 食 物 , 并 无 人 哄 赶 。

Jeremiah 7:33 King James Bible
And the carcases of this people shall be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth; and none shall fray them away.

Jeremiah 7:33 English Revised Version
And the carcases of this people shall be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth; and none shall fray them away.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

耶利米書 8:1,2
耶和華說:「到那時,人必將猶大王的骸骨和他首領的骸骨、祭司的骸骨、先知的骸骨並耶路撒冷居民的骸骨,都從墳墓中取出來,…

耶利米書 9:22
你當說:「耶和華如此說:人的屍首必倒在田野像糞土,又像收割的人遺落的一把禾稼,無人收取。」

耶利米書 12:9
我的產業向我豈如斑點的鷙鳥呢?鷙鳥豈在她四圍攻擊她呢?你們要去聚集田野的百獸,帶來吞吃吧!

耶利米書 16:4
他們必死得甚苦,無人哀哭,必不得葬埋,必在地上像糞土,必被刀劍和饑荒滅絕。他們的屍首必給空中的飛鳥和地上的野獸做食物。

耶利米書 22:19
他被埋葬,好像埋驢一樣,要拉出去扔在耶路撒冷的城門之外。

耶利米書 25:33
到那日,從地這邊直到地那邊,都有耶和華所殺戮的。必無人哀哭,不得收殮,不得葬埋,必在地上成為糞土。

耶利米書 34:20
我必將他們交在仇敵和尋索其命的人手中,他們的屍首必給空中的飛鳥和地上的野獸做食物。

申命記 28:26
你的屍首必給空中的飛鳥和地上的走獸做食物,並無人鬨趕。

詩篇 79:2,3
把你僕人的屍首交於天空的飛鳥為食,把你聖民的肉交於地上的野獸,…

以西結書 39:4,18-20
你和你的軍隊並同著你的列國人,都必倒在以色列的山上,我必將你給各類的鷙鳥和田野的走獸做食物。…

啟示錄 19:17,18
我又看見一位天使站在日頭中,向天空所飛的鳥大聲喊著說:「你們聚集來赴神的大筵席!…

鏈接 (Links)
耶利米書 7:33 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 7:33 多種語言 (Multilingual)Jeremías 7:33 西班牙人 (Spanish)Jérémie 7:33 法國人 (French)Jeremia 7:33 德語 (German)耶利米書 7:33 中國語文 (Chinese)Jeremiah 7:33 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
陀斐特之惡事及其重罰
32耶和華說:「因此,日子將到,這地方不再稱為陀斐特和欣嫩子谷,反倒稱為殺戮谷。因為要在陀斐特葬埋屍首,甚至無處可葬。 33並且這百姓的屍首必給空中的飛鳥和地上的野獸做食物,並無人鬨趕。 34那時,我必使猶大城邑中和耶路撒冷街上歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音,都止息了,因為地必成為荒場。」
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 28:26
你的屍首必給空中的飛鳥和地上的走獸做食物,並無人鬨趕。

詩篇 79:2
把你僕人的屍首交於天空的飛鳥為食,把你聖民的肉交於地上的野獸,

以賽亞書 18:6
都要撇給山間的鷙鳥和地上的野獸,夏天鷙鳥要宿在其上,冬天野獸都臥在其中。

耶利米書 12:9
我的產業向我豈如斑點的鷙鳥呢?鷙鳥豈在她四圍攻擊她呢?你們要去聚集田野的百獸,帶來吞吃吧!

耶利米書 14:16
聽他們說預言的百姓,必因饑荒、刀劍拋在耶路撒冷的街道上,無人葬埋,他們連妻子帶兒女都是如此。我必將他們的惡倒在他們身上。

耶利米書 15:3
耶和華說:我命定四樣害他們,就是刀劍殺戮,狗類撕裂,空中的飛鳥和地上的野獸吞吃毀滅。

耶利米書 19:7
我必在這地方使猶大和耶路撒冷的計謀落空,也必使他們在仇敵面前倒於刀下,並尋索其命的人手下。他們的屍首,我必給空中的飛鳥和地上的野獸做食物。

耶利米書 34:20
我必將他們交在仇敵和尋索其命的人手中,他們的屍首必給空中的飛鳥和地上的野獸做食物。

以西結書 29:5
把你並江河中的魚都拋在曠野。你必倒在田間,不被收殮,不被掩埋。我已將你給地上野獸、空中飛鳥做食物。

耶利米書 7:32
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)