詩篇 68:23
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
使你打碎仇敵,你的腳踹在血中,使你狗的舌頭從其中得份。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
使你打碎仇敌,你的脚踹在血中,使你狗的舌头从其中得份。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
好使你在他們的血中洗自己的腳(按照《馬索拉抄本》,本句應作「好使你在血中打碎自己的腳」;現參照《七十士譯本》翻譯),使你的狗的舌頭也有分舔仇敵的血。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
好使你在他们的血中洗自己的脚(按照《马索拉抄本》,本句应作「好使你在血中打碎自己的脚」;现参照《七十士译本》翻译),使你的狗的舌头也有分舔仇敌的血。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
使 你 打 碎 仇 敵 , 你 的 腳 踹 在 血 中 , 使 你 狗 的 舌 頭 從 其 中 得 分 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
使 你 打 碎 仇 敌 , 你 的 脚 踹 在 血 中 , 使 你 狗 的 舌 头 从 其 中 得 分 。

Psalm 68:23 King James Bible
That thy foot may be dipped in the blood of thine enemies, and the tongue of thy dogs in the same.

Psalm 68:23 English Revised Version
That thou mayest dip thy foot in blood, that the tongue of thy dogs may have its portion from thine enemies.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

That

詩篇 58:10
義人見仇敵遭報就歡喜,要在惡人的血中洗腳。

dipped [heb.

以賽亞書 63:1-6
「這從以東的波斯拉來,穿紅衣服,裝扮華美,能力廣大,大步行走的,是誰呢?」「就是我,是憑公義說話,以大能施行拯救。」…

the tongue

列王紀上 21:19
你要對他說,耶和華如此說:『你殺了人,又得他的產業嗎?』又要對他說,耶和華如此說:『狗在何處舔拿伯的血,也必在何處舔你的血。』」

列王紀上 22:38
又有人把他的車洗在撒馬利亞的池旁(妓女在那裡洗澡),狗來舔他的血,正如耶和華所說的話。

列王紀下 9:33-37
耶戶說:「把她扔下來!」他們就把她扔下來。她的血濺在牆上和馬上,於是把她踐踏了。…

啟示錄 19:17-21
我又看見一位天使站在日頭中,向天空所飛的鳥大聲喊著說:「你們聚集來赴神的大筵席!…

鏈接 (Links)
詩篇 68:23 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 68:23 多種語言 (Multilingual)Salmos 68:23 西班牙人 (Spanish)Psaume 68:23 法國人 (French)Psalm 68:23 德語 (German)詩篇 68:23 中國語文 (Chinese)Psalm 68:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
稱頌神施行大能
22主說:「我要使眾民從巴珊而歸,使他們從深海而回, 23使你打碎仇敵,你的腳踹在血中,使你狗的舌頭從其中得份。」 24神啊,你是我的神,我的王,人已經看見你行走,進入聖所。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 21:19
你要對他說,耶和華如此說:『你殺了人,又得他的產業嗎?』又要對他說,耶和華如此說:『狗在何處舔拿伯的血,也必在何處舔你的血。』」

詩篇 58:10
義人見仇敵遭報就歡喜,要在惡人的血中洗腳。

耶利米書 15:3
耶和華說:我命定四樣害他們,就是刀劍殺戮,狗類撕裂,空中的飛鳥和地上的野獸吞吃毀滅。

詩篇 68:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)