以賽亞書 3:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華起來辯論,站著審判眾民。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华起来辩论,站着审判众民。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華起來辯論,站著審判人民。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华起来辩论,站着审判人民。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 起 來 辯 論 , 站 著 審 判 眾 民 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 起 来 辩 论 , 站 着 审 判 众 民 。

Isaiah 3:13 King James Bible
The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people.

Isaiah 3:13 English Revised Version
The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the peoples.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

standeth up

詩篇 12:5
耶和華說:「因為困苦人的冤屈和貧窮人的嘆息,我現在要起來,把他安置在他所切慕的穩妥之地。」

箴言 22:22,23
貧窮人,你不可因他貧窮就搶奪他的物,也不可在城門口欺壓困苦人。…

箴言 23:10,11
不可挪移古時的地界,也不可侵入孤兒的田地。…

何西阿書 4:1,2
以色列人哪,你們當聽耶和華的話!耶和華與這地的居民爭辯:「因這地上無誠實,無良善,無人認識神,…

彌迦書 6:2
山嶺和地永久的根基啊,要聽耶和華爭辯的話,因為耶和華要與他的百姓爭辯,與以色列爭論。

鏈接 (Links)
以賽亞書 3:13 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 3:13 多種語言 (Multilingual)Isaías 3:13 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 3:13 法國人 (French)Jesaja 3:13 德語 (German)以賽亞書 3:13 中國語文 (Chinese)Isaiah 3:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
導民者誘民於邪
12至於我的百姓,孩童欺壓他們,婦女轄管他們。我的百姓啊,引導你的使你走錯,並毀壞你所行的道路。 13耶和華起來辯論,站著審判眾民。 14耶和華必審問他民中的長老和首領說:「吃盡葡萄園果子的就是你們,向貧窮人所奪的都在你們家中。」…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 74:22
神啊,求你起來為自己申訴,要記念愚頑人怎樣終日辱罵你。

詩篇 82:1
亞薩的詩。

以賽亞書 51:22
你的主耶和華,就是為他百姓辨屈的神,如此說:「看哪,我已將那使人東倒西歪的杯,就是我憤怒的爵,從你手中接過來,你必不致再喝。

以賽亞書 66:16
因為耶和華在一切有血氣的人身上,必以火與刀施行審判,被耶和華所殺的必多。

何西阿書 4:1
以色列人哪,你們當聽耶和華的話!耶和華與這地的居民爭辯:「因這地上無誠實,無良善,無人認識神,

約珥書 3:12
「萬民都當興起,上到約沙法谷,因為我必坐在那裡,審判四圍的列國。

彌迦書 6:2
山嶺和地永久的根基啊,要聽耶和華爭辯的話,因為耶和華要與他的百姓爭辯,與以色列爭論。

以賽亞書 3:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)