平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「唉,亞利伊勒,亞利伊勒,大衛安營的城!任憑你年上加年,節期照常周流, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “唉,亚利伊勒,亚利伊勒,大卫安营的城!任凭你年上加年,节期照常周流, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 亞利伊勒、亞利伊勒(「亞利伊勒」意即「祭壇的爐」,代表耶路撒冷),大衛曾在此安營的城啊,有禍了!雖然你一年又一年按時舉行節期, 圣经新译本 (CNV Simplified) 亚利伊勒、亚利伊勒(「亚利伊勒」意即「祭坛的炉」,代表耶路撒冷),大卫曾在此安营的城啊,有祸了!虽然你一年又一年按时举行节期, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 唉 ! 亞 利 伊 勒 , 亞 利 伊 勒 , 大 衛 安 營 的 城 , 任 憑 你 年 上 加 年 , 節 期 照 常 周 流 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 唉 ! 亚 利 伊 勒 , 亚 利 伊 勒 , 大 卫 安 营 的 城 , 任 凭 你 年 上 加 年 , 节 期 照 常 周 流 。 Isaiah 29:1 King James Bible Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices. Isaiah 29:1 English Revised Version Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 以賽亞書 31:9 以西結書 43:15,16 the city. 撒母耳記下 5:9 add 以賽亞書 1:11-15 耶利米書 7:21 何西阿書 5:6 何西阿書 8:13 何西阿書 9:4 阿摩司書 4:4,5 希伯來書 10:1 kill. 以賽亞書 66:3 彌迦書 6:6,7 鏈接 (Links) 以賽亞書 29:1 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 29:1 多種語言 (Multilingual) • Isaías 29:1 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 29:1 法國人 (French) • Jesaja 29:1 德語 (German) • 以賽亞書 29:1 中國語文 (Chinese) • Isaiah 29:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 5:9 大衛住在保障裡,給保障起名叫大衛城。大衛又從米羅以裡,周圍築牆。 以賽亞書 1:14 你們的月朔和節期,我心裡恨惡,我都以為麻煩,我擔當便不耐煩。 以賽亞書 5:12 他們在筵席上彈琴、鼓瑟、擊鼓、吹笛、飲酒,卻不顧念耶和華的作為,也不留心他手所做的。 以賽亞書 22:12 當那日,主萬軍之耶和華叫人哭泣哀號,頭上光禿,身披麻布。 以賽亞書 22:13 誰知人倒歡喜快樂,宰牛殺羊,吃肉喝酒,說:「我們吃喝吧!因為明天要死了。」 以賽亞書 29:9 你們等候驚奇吧!你們宴樂昏迷吧!他們醉了,卻非因酒;他們東倒西歪,卻非因濃酒。 以賽亞書 29:13 主說:「因為這百姓親近我,用嘴唇尊敬我,心卻遠離我。他們敬畏我,不過是領受人的吩咐。 |