平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 守望的說:「早晨將到,黑夜也來。你們若要問,就可以問,可以回頭再來。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 守望的说:“早晨将到,黑夜也来。你们若要问,就可以问,可以回头再来。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 守望的說:「早晨到了,黑夜也會再來;你們若要問,就儘管問;也可以回頭再來問。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 守望的说:「早晨到了,黑夜也会再来;你们若要问,就尽管问;也可以回头再来问。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 守 望 的 說 : 早 晨 將 到 , 黑 夜 也 來 。 你 們 若 要 問 就 可 以 問 , 可 以 回 頭 再 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 守 望 的 说 : 早 晨 将 到 , 黑 夜 也 来 。 你 们 若 要 问 就 可 以 问 , 可 以 回 头 再 来 。 Isaiah 21:12 King James Bible The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will inquire, inquire ye: return, come. Isaiah 21:12 English Revised Version The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will inquire, inquire ye: turn ye, come. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the morning 以賽亞書 17:14 耶利米書 50:27 以西結書 7:5-7,10,12 if 以賽亞書 55:7 耶利米書 42:19-22 出埃及記 14:1-6 使徒行傳 2:37,38 使徒行傳 17:19,20 使徒行傳 17:30-32 鏈接 (Links) 以賽亞書 21:12 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 21:12 多種語言 (Multilingual) • Isaías 21:12 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 21:12 法國人 (French) • Jesaja 21:12 德語 (German) • 以賽亞書 21:12 中國語文 (Chinese) • Isaiah 21:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 21:11 論度瑪的默示。有人聲從西珥呼問我說:「守望的啊,夜裡如何?守望的啊,夜裡如何?」 以賽亞書 21:13 論阿拉伯的默示。底但結伴的客旅啊,你們必在阿拉伯的樹林中住宿。 俄巴底亞書 1:1 俄巴底亞得了耶和華的默示。論以東說(我從耶和華那裡聽見信息,並有使者被差往列國去,說:「起來吧,一同起來與以東爭戰」): |