平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 萬軍之耶和華既然定意,誰能廢棄呢?他的手已經伸出,誰能轉回呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 万军之耶和华既然定意,谁能废弃呢?他的手已经伸出,谁能转回呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為萬軍之耶和華決定的事,誰能阻攔呢?他的手伸了出來,誰能使他收回呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为万军之耶和华决定的事,谁能阻拦呢?他的手伸了出来,谁能使他收回呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 萬 軍 之 耶 和 華 既 然 定 意 , 誰 能 廢 棄 呢 ? 他 的 手 已 經 伸 出 , 誰 能 轉 回 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 万 军 之 耶 和 华 既 然 定 意 , 谁 能 废 弃 呢 ? 他 的 手 已 经 伸 出 , 谁 能 转 回 呢 ? Isaiah 14:27 King James Bible For the LORD of hosts hath purposed, and who shall disannul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back? Isaiah 14:27 English Revised Version For the LORD of hosts hath purposed, and who shall disannul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the Lord 以賽亞書 23:9 以賽亞書 43:13 以賽亞書 46:11 約伯記 40:8 耶利米書 4:28 耶利米書 51:59 羅馬書 8:28,31 his 以賽亞書 9:12 歷代志下 20:6 約伯記 9:12 約伯記 23:13 詩篇 33:11 箴言 19:21 箴言 21:30 但以理書 4:31-35 鏈接 (Links) 以賽亞書 14:27 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 14:27 多種語言 (Multilingual) • Isaías 14:27 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 14:27 法國人 (French) • Jesaja 14:27 德語 (German) • 以賽亞書 14:27 中國語文 (Chinese) • Isaiah 14:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 歷代志下 20:6 說:「耶和華我們列祖的神啊,你不是天上的神嗎?你不是萬邦萬國的主宰嗎?在你手中有大能大力,無人能抵擋你。 箴言 19:21 人心多有計謀,唯有耶和華的籌算才能立定。 以賽亞書 43:13 自從有日子以來,我就是神。誰也不能救人脫離我手,我要行事,誰能阻止呢?」 耶利米書 44:28 脫離刀劍從埃及地歸回猶大地的,人數很少。那進入埃及地要在那裡寄居的,就是所剩下的猶大人,必知道是誰的話立得住,是我的話呢,是他們的話呢。 耶利米書 49:20 你們要聽耶和華攻擊以東所說的謀略和他攻擊提幔居民所定的旨意:仇敵定要將他們群眾微弱的拉去,定要使他們的居所荒涼。 以西結書 26:14 我必使你成為淨光的磐石,做曬網的地方,你不得再被建造,因為這是主耶和華說的。 但以理書 4:31 這話在王口中尚未說完,有聲音從天降下,說:「尼布甲尼撒王啊,有話對你說:你的國位離開你了! 但以理書 4:35 世上所有的居民都算為虛無,在天上的萬軍和世上的居民中,他都憑自己的意旨行事。無人能攔住他手,或問他說:「你做什麼呢?」 |