平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 當那日,我必為我的民,與田野的走獸和空中的飛鳥並地上的昆蟲立約。又必在國中折斷弓刀,止息爭戰,使他們安然躺臥。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 当那日,我必为我的民,与田野的走兽和空中的飞鸟并地上的昆虫立约。又必在国中折断弓刀,止息争战,使他们安然躺卧。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 到那日,為了他們,我必和田野的走獸、空中的飛鳥、地上的爬行的動物立約;我必從這地折斷弓弩、刀劍和兵器(「兵器」原文作「戰爭」);使他們安然居住。 圣经新译本 (CNV Simplified) 到那日,为了他们,我必和田野的走兽、空中的飞鸟、地上的爬行的动物立约;我必从这地折断弓弩、刀剑和兵器(「兵器」原文作「战争」);使他们安然居住。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 當 那 日 , 我 必 為 我 的 民 , 與 田 野 的 走 獸 和 空 中 的 飛 鳥 , 並 地 上 的 昆 蟲 立 約 ; 又 必 在 國 中 折 斷 弓 刀 , 止 息 爭 戰 , 使 他 們 安 然 躺 臥 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 当 那 日 , 我 必 为 我 的 民 , 与 田 野 的 走 兽 和 空 中 的 飞 鸟 , 并 地 上 的 昆 虫 立 约 ; 又 必 在 国 中 折 断 弓 刀 , 止 息 争 战 , 使 他 们 安 然 躺 卧 。 Hosea 2:18 King James Bible And in that day will I make a covenant for them with the beasts of the field, and with the fowls of heaven, and with the creeping things of the ground: and I will break the bow and the sword and the battle out of the earth, and will make them to lie down safely. Hosea 2:18 English Revised Version And in that day will I make a covenant for them with the beasts of the field, and with the fowls of heaven, and with the creeping things of the ground: and I will break the bow and the sword and the battle out of the land, and will make them to lie down safely. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) in that day. 以賽亞書 2:11,17 以賽亞書 26:1 撒迦利亞書 2:11 撒迦利亞書 14:4,9 will I. 約伯記 5:23 詩篇 91:1-13 以賽亞書 11:6-9 以賽亞書 65:25 以西結書 34:25 I will break. 詩篇 46:9 以賽亞書 2:4 以西結書 39:9,10 彌迦書 4:3 撒迦利亞書 9:10 and will. 利未記 26:5,6 詩篇 23:2 耶利米書 23:6 耶利米書 30:10 耶利米書 33:16 以西結書 34:25 彌迦書 4:4 撒迦利亞書 3:10 鏈接 (Links) 何西阿書 2:18 雙語聖經 (Interlinear) • 何西阿書 2:18 多種語言 (Multilingual) • Oseas 2:18 西班牙人 (Spanish) • Osée 2:18 法國人 (French) • Hosea 2:18 德語 (German) • 何西阿書 2:18 中國語文 (Chinese) • Hosea 2:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 受罰之後復蒙眷愛 …17因為我必從我民的口中除掉諸巴力的名號,這名號不再提起。 18當那日,我必為我的民,與田野的走獸和空中的飛鳥並地上的昆蟲立約。又必在國中折斷弓刀,止息爭戰,使他們安然躺臥。 19我必聘你永遠歸我為妻,以仁義、公平、慈愛、憐憫聘你歸我,… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 26:5 你們打糧食要打到摘葡萄的時候,摘葡萄要摘到撒種的時候,並且要吃得飽足,在你們的地上安然居住。 約伯記 5:22 你遇見災害饑饉,就必喜笑;地上的野獸,你也不懼怕。 約伯記 5:23 因為你必與田間的石頭立約,田裡的野獸也必與你和好。 詩篇 148:10 野獸和一切牲畜,昆蟲和飛鳥, 以賽亞書 2:4 他必在列國中施行審判,為許多國民斷定是非。他們要將刀打成犁頭,把槍打成鐮刀。這國不舉刀攻擊那國,他們也不再學習戰事。 以賽亞書 11:6 豺狼必與綿羊羔同居,豹子與山羊羔同臥,少壯獅子與牛犢並肥畜同群,小孩子要牽引牠們。 以賽亞書 11:9 在我聖山的遍處,這一切都不傷人,不害物,因為認識耶和華的知識要充滿遍地,好像水充滿洋海一般。 以賽亞書 32:18 我的百姓必住在平安的居所,安穩的住處,平靜的安歇所。 耶利米書 23:6 在他的日子,猶大必得救,以色列也安然居住,他的名必稱為『耶和華我們的義』。」 耶利米書 30:10 故此,耶和華說:「我的僕人雅各啊,不要懼怕!以色列啊,不要驚惶!因我要從遠方拯救你,從被擄到之地拯救你的後裔,雅各必回來得享平靖安逸,無人使他害怕。 以西結書 34:25 「我必與他們立平安的約,使惡獸從境內斷絕,他們就必安居在曠野,躺臥在林中。 以西結書 39:1 「人子啊,你要向歌革發預言攻擊他,說:『主耶和華如此說:羅施、米設、土巴的王歌革啊,我與你為敵。 撒迦利亞書 9:10 我必除滅以法蓮的戰車和耶路撒冷的戰馬,爭戰的弓也必除滅。他必向列國講和平,他的權柄必從這海管到那海,從大河管到地極。 |