平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 於是雅各極其發達,得了許多的羊群、僕婢、駱駝和驢。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 于是雅各极其发达,得了许多的羊群、仆婢、骆驼和驴。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是,雅各變成非常富有,擁有很多羊群、僕婢、駱駝和驢。 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是,雅各变成非常富有,拥有很多羊群、仆婢、骆驼和驴。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 於 是 雅 各 極 其 發 大 , 得 了 許 多 的 羊 群 、 僕 婢 、 駱 駝 , 和 驢 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 於 是 雅 各 极 其 发 大 , 得 了 许 多 的 羊 群 、 仆 婢 、 骆 驼 , 和 驴 。 Genesis 30:43 King James Bible And the man increased exceedingly, and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses. Genesis 30:43 English Revised Version And the man increased exceedingly, and had large flocks, and maidservants and menservants, and camels and asses. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 創世記 30:30 創世記 13:2 創世記 24:35 創世記 26:13,14 創世記 28:15 創世記 31:7,8,42 創世記 32:10 創世記 33:11 創世記 36:7 傳道書 2:7 以西結書 39:10 The Lord will, in one way or other, honour those who simply trust his providence. 鏈接 (Links) 創世記 30:43 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 30:43 多種語言 (Multilingual) • Génesis 30:43 西班牙人 (Spanish) • Genèse 30:43 法國人 (French) • 1 Mose 30:43 德語 (German) • 創世記 30:43 中國語文 (Chinese) • Genesis 30:43 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 12:45 那僕人若心裡說『我的主人必來得遲』,就動手打僕人和使女,並且吃喝醉酒, 創世記 12:16 法老因這婦人就厚待亞伯蘭,亞伯蘭得了許多牛、羊、駱駝、公驢、母驢、僕婢。 創世記 13:2 亞伯蘭的金銀、牲畜極多。 創世記 24:35 耶和華大大地賜福給我主人,使他昌大,又賜給他羊群、牛群、金銀、僕婢、駱駝和驢。 創世記 26:13 他就昌大,日增月盛,成了大富戶。 創世記 26:14 他有羊群、牛群,又有許多僕人,非利士人就嫉妒他。 創世記 30:30 我未來之先,你所有的很少,現今卻發達眾多,耶和華隨我的腳步賜福於你。如今,我什麼時候才為自己興家立業呢?」 創世記 30:42 只是到羊瘦弱配合的時候就不插枝子。這樣,瘦弱的就歸拉班,肥壯的就歸雅各。 創世記 31:1 雅各聽見拉班的兒子們有話說:「雅各把我們父親所有的都奪了去,並藉著我們父親的,得了這一切的榮耀。」 創世記 32:5 我有牛、驢、羊群、僕婢,現在打發人來報告我主,為要在你眼前蒙恩。』」 創世記 33:11 求你收下我帶來給你的禮物,因為神恩待我,使我充足。」雅各再三地求他,他才收下了。 |