平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 雅各就甚懼怕,而且愁煩,便把那與他同在的人口和羊群、牛群、駱駝分做兩隊, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 雅各就甚惧怕,而且愁烦,便把那与他同在的人口和羊群、牛群、骆驼分做两队, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 雅各感到非常懼怕和焦慮,就把隨行的人、羊群、牛群和駱駝,分成兩隊, 圣经新译本 (CNV Simplified) 雅各感到非常惧怕和焦虑,就把随行的人、羊群、牛群和骆驼,分成两队, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 雅 各 就 甚 懼 怕 , 而 且 愁 煩 , 便 把 那 與 他 同 在 的 人 口 和 羊 群 、 牛 群 、 駱 駝 分 做 兩 隊 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 雅 各 就 甚 惧 怕 , 而 且 愁 烦 , 便 把 那 与 他 同 在 的 人 口 和 羊 群 、 牛 群 、 骆 驼 分 做 两 队 , Genesis 32:7 King James Bible Then Jacob was greatly afraid and distressed: and he divided the people that was with him, and the flocks, and herds, and the camels, into two bands; Genesis 32:7 English Revised Version Then Jacob was greatly afraid and was distressed: and he divided the people that was with him, and the flocks, and the herds, and the camels, into two companies; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) greatly. 出埃及記 14:10 詩篇 18:4,5 詩篇 31:13 詩篇 55:4,5 詩篇 61:2 詩篇 142:4 馬太福音 8:26 約翰福音 16:33 使徒行傳 14:22 哥林多後書 1:4,8-10 提摩太後書 3:12 distressed. 創世記 35:3 詩篇 107:6 and he. 詩篇 112:5 箴言 2:11 以賽亞書 28:26 馬太福音 10:16 鏈接 (Links) 創世記 32:7 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 32:7 多種語言 (Multilingual) • Génesis 32:7 西班牙人 (Spanish) • Genèse 32:7 法國人 (French) • 1 Mose 32:7 德語 (German) • 創世記 32:7 中國語文 (Chinese) • Genesis 32:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |