平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞伯拉罕說:「求主不要動怒,我再說這一次,假若在那裡見有十個呢?」他說:「為這十個的緣故,我也不毀滅那城。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚伯拉罕说:“求主不要动怒,我再说这一次,假若在那里见有十个呢?”他说:“为这十个的缘故,我也不毁灭那城。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 亞伯拉罕說:「請我主不要動怒,容我問這最後的一次,假如在那裡找到十個呢?」他回答:「我因這十個的緣故,也不毀滅那城。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 亚伯拉罕说:「请我主不要动怒,容我问这最後的一次,假如在那里找到十个呢?」他回答:「我因这十个的缘故,也不毁灭那城。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 亞 伯 拉 罕 說 : 求 主 不 要 動 怒 , 我 再 說 這 一 次 , 假 若 在 那 裡 見 有 十 個 呢 ? 他 說 : 為 這 十 個 的 緣 故 , 我 也 不 毀 滅 那 城 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亚 伯 拉 罕 说 : 求 主 不 要 动 怒 , 我 再 说 这 一 次 , 假 若 在 那 里 见 有 十 个 呢 ? 他 说 : 为 这 十 个 的 缘 故 , 我 也 不 毁 灭 那 城 。 Genesis 18:32 King James Bible And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak yet but this once: Peradventure ten shall be found there. And he said, I will not destroy it for ten's sake. Genesis 18:32 English Revised Version And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak yet but this once: peradventure ten shall be found there. And he said, I will not destroy it for the ten's sake. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Oh. 創世記 18:30 士師記 6:39 箴言 15:8 以賽亞書 42:6,7 雅各書 5:15-17 約翰一書 5:15,16 I will not. 出埃及記 32:9,10,14 出埃及記 33:13,14 出埃及記 34:6,7,9,10 民數記 14:11-20 約伯記 33:23 詩篇 86:5 以賽亞書 65:8 彌迦書 7:18 馬太福音 7:7 以弗所書 3:20 雅各書 5:16 鏈接 (Links) 創世記 18:32 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 18:32 多種語言 (Multilingual) • Génesis 18:32 西班牙人 (Spanish) • Genèse 18:32 法國人 (French) • 1 Mose 18:32 德語 (German) • 創世記 18:32 中國語文 (Chinese) • Genesis 18:32 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞伯拉罕為所多瑪祈求 …31亞伯拉罕說:「我還敢對主說話,假若在那裡見有二十個怎麼樣呢?」他說:「為這二十個的緣故,我也不毀滅那城。」 32亞伯拉罕說:「求主不要動怒,我再說這一次,假若在那裡見有十個呢?」他說:「為這十個的緣故,我也不毀滅那城。」 33耶和華與亞伯拉罕說完了話就走了,亞伯拉罕也回到自己的地方去了。 交叉引用 (Cross Ref) |