平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 神說:「天下的水要聚在一處,使旱地露出來。」事就這樣成了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 神说:“天下的水要聚在一处,使旱地露出来。”事就这样成了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 神說:「天下的水要聚在一處,使旱地露出來!」事就這樣成了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 神说:「天下的水要聚在一处,使旱地露出来!」事就这样成了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 神 說 : 天 下 的 水 要 聚 在 一 處 , 使 旱 地 露 出 來 。 事 就 這 樣 成 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 神 说 : 天 下 的 水 要 聚 在 一 处 , 使 旱 地 露 出 来 。 事 就 这 样 成 了 。 Genesis 1:9 King James Bible And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so. Genesis 1:9 English Revised Version And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 約伯記 26:7,10 約伯記 38:8-11 詩篇 24:1,2 詩篇 33:7 詩篇 95:5 詩篇 104:3,5-9 詩篇 136:5,6 箴言 8:28,29 傳道書 1:7 耶利米書 5:22 約拿書 1:9 彼得後書 3:5 啟示錄 10:6 鏈接 (Links) 創世記 1:9 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 1:9 多種語言 (Multilingual) • Génesis 1:9 西班牙人 (Spanish) • Genèse 1:9 法國人 (French) • 1 Mose 1:9 德語 (German) • 創世記 1:9 中國語文 (Chinese) • Genesis 1:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |