加拉太書 3:15
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
弟兄們,我按人的意思說話:甚至是人的約,一旦證實了,也沒有人能廢棄或加添。

中文标准译本 (CSB Simplified)
弟兄们,我按人的意思说话:甚至是人的约,一旦证实了,也没有人能废弃或加添。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
弟兄們,我且照著人的常話說:雖然是人的文約,若已經立定了,就沒有能廢棄或加增的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
弟兄们,我且照着人的常话说:虽然是人的文约,若已经立定了,就没有能废弃或加增的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
弟兄們,我照著人的常理說:一個立好了的約,雖然是人所立的,卻沒有人可以廢棄或增加。

圣经新译本 (CNV Simplified)
弟兄们,我照着人的常理说:一个立好了的约,虽然是人所立的,却没有人可以废弃或增加。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
弟 兄 們 , 我 且 照 著 人 的 常 話 說 : 雖 然 是 人 的 文 約 , 若 已 經 立 定 了 , 就 沒 有 能 廢 棄 或 加 增 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
弟 兄 们 , 我 且 照 着 人 的 常 话 说 : 虽 然 是 人 的 文 约 , 若 已 经 立 定 了 , 就 没 有 能 废 弃 或 加 增 的 。

Galatians 3:15 King James Bible
Brethren, I speak after the manner of men; Though it be but a man's covenant, yet if it be confirmed, no man disannulleth, or addeth thereto.

Galatians 3:15 English Revised Version
Brethren, I speak after the manner of men: Though it be but a man's covenant, yet when it hath been confirmed, no one maketh it void, or addeth thereto.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I speak.

羅馬書 6:19
我因你們肉體的軟弱,就照人的常話對你們說:你們從前怎樣將肢體獻給不潔、不法做奴僕,以至於不法;現今也要照樣將肢體獻給義做奴僕,以至於成聖。

哥林多前書 15:32
我若當日像尋常人在以弗所同野獸戰鬥,那於我有什麼益處呢?若死人不復活,「我們就吃吃喝喝吧!因為明天要死了。」

it be.

希伯來書 9:17
因為人死了,遺命才有效力,若留遺命的尚在,那遺命還有用處嗎?

covenant.

鏈接 (Links)
加拉太書 3:15 雙語聖經 (Interlinear)加拉太書 3:15 多種語言 (Multilingual)Gálatas 3:15 西班牙人 (Spanish)Galates 3:15 法國人 (French)Galater 3:15 德語 (German)加拉太書 3:15 中國語文 (Chinese)Galatians 3:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
義人必因信得生
15弟兄們,我且照著人的常話說:雖然是人的文約,若已經立定了,就沒有能廢棄或加增的。 16所應許的原是向亞伯拉罕和他子孫說的,神並不是說「眾子孫」,指著許多人;乃是說「你那一個子孫」,指著一個人,就是基督。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 1:15
那時,有許多人聚會,約有一百二十名,彼得就在弟兄中間站起來,

羅馬書 1:13
弟兄們,我不願意你們不知道,我屢次定意往你們那裡去,要在你們中間得些果子,如同在其餘的外邦人中一樣,只是到如今仍有阻隔。

羅馬書 3:5
我且照著人的常話說,我們的不義若顯出神的義來,我們可以怎麼說呢?神降怒是他不義嗎?

加拉太書 6:18
弟兄們,願我主耶穌基督的恩常在你們心裡!阿們。

希伯來書 6:13
當初神應許亞伯拉罕的時候,因為沒有比自己更大可以指著起誓的,就指著自己起誓,說:

希伯來書 6:16
人都是指著比自己大的起誓,並且以起誓為實據,了結各樣的爭論。

加拉太書 3:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)