歷代志下 30:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們不要效法你們列祖和你們的弟兄,他們干犯耶和華他們列祖的神,以致耶和華丟棄他們,使他們敗亡,正如你們所見的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们不要效法你们列祖和你们的弟兄,他们干犯耶和华他们列祖的神,以致耶和华丢弃他们,使他们败亡,正如你们所见的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們不要像你們的列祖和你們的親族,他們得罪了耶和華他們列祖的 神,以致耶和華使他們成為令人驚駭的對象,就像你們自己所見的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们不要像你们的列祖和你们的亲族,他们得罪了耶和华他们列祖的 神,以致耶和华使他们成为令人惊骇的对象,就像你们自己所见的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 不 要 效 法 你 們 列 祖 和 你 們 的 弟 兄 ; 他 們 干 犯 耶 和 華 ─ 他 們 列 祖 的   神 , 以 致 耶 和 華 丟 棄 他 們 , 使 他 們 敗 亡 ( 或 作 令 人 驚 駭 ) , 正 如 你 們 所 見 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 不 要 效 法 你 们 列 祖 和 你 们 的 弟 兄 ; 他 们 干 犯 耶 和 华 ─ 他 们 列 祖 的   神 , 以 致 耶 和 华 丢 弃 他 们 , 使 他 们 败 亡 ( 或 作 令 人 惊 骇 ) , 正 如 你 们 所 见 的 。

2 Chronicles 30:7 King James Bible
And be not ye like your fathers, and like your brethren, which trespassed against the LORD God of their fathers, who therefore gave them up to desolation, as ye see.

2 Chronicles 30:7 English Revised Version
And be not ye like your fathers, and like your brethren, which trespassed against the LORD, the God of their fathers, so that he gave them up to desolation, as ye see.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

like

以西結書 20:13-18
以色列家卻在曠野悖逆我,不順從我的律例,厭棄我的典章——人若遵行,就必因此活著——大大干犯我的安息日。我就說,要在曠野將我的憤怒傾在他們身上,滅絕他們。…

撒迦利亞書 1:3,4
所以你要對以色列人說:『萬軍之耶和華如此說:你們要轉向我,我就轉向你們。這是萬軍之耶和華說的。…

as

歷代志下 29:8
因此,耶和華的憤怒臨到猶大和耶路撒冷,將其中的人拋來拋去,令人驚駭、嗤笑,正如你們親眼所見的。

鏈接 (Links)
歷代志下 30:7 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 30:7 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 30:7 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 30:7 法國人 (French)2 Chronik 30:7 德語 (German)歷代志下 30:7 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 30:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以色列人和猶大人咸至耶路撒冷守逾越節
6驛卒就把王和眾首領的信遵著王命傳遍以色列和猶大,信內說:「以色列人哪,你們當轉向耶和華亞伯拉罕、以撒、以色列的神,好叫他轉向你們這脫離亞述王手的餘民。 7你們不要效法你們列祖和你們的弟兄,他們干犯耶和華他們列祖的神,以致耶和華丟棄他們,使他們敗亡,正如你們所見的。 8現在不要像你們列祖硬著頸項,只要歸順耶和華,進入他的聖所,就是永遠成聖的居所,又要侍奉耶和華你們的神,好使他的烈怒轉離你們。…
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志下 29:8
因此,耶和華的憤怒臨到猶大和耶路撒冷,將其中的人拋來拋去,令人驚駭、嗤笑,正如你們親眼所見的。

詩篇 78:8
不要像他們的祖宗,是頑梗悖逆居心不正之輩,向著神心不誠實。

詩篇 106:6
我們與我們的祖宗一同犯罪,我們作了孽,行了惡。

以西結書 20:13
以色列家卻在曠野悖逆我,不順從我的律例,厭棄我的典章——人若遵行,就必因此活著——大大干犯我的安息日。我就說,要在曠野將我的憤怒傾在他們身上,滅絕他們。

歷代志下 30:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)