平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你起來,這是你當辦的事,我們必幫助你,你當奮勉而行。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你起来,这是你当办的事,我们必帮助你,你当奋勉而行。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你起來!因為這事全在你身上,我們支持你,你當堅強地去作。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 你起来!因为这事全在你身上,我们支持你,你当坚强地去作。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 起 來 , 這 是 你 當 辦 的 事 , 我 們 必 幫 助 你 , 你 當 奮 勉 而 行 。 」 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 起 来 , 这 是 你 当 办 的 事 , 我 们 必 帮 助 你 , 你 当 奋 勉 而 行 。 」 Ezra 10:4 King James Bible Arise; for this matter belongeth unto thee: we also will be with thee: be of good courage, and do it. Ezra 10:4 English Revised Version Arise; for the matter belongeth unto thee, and we are with thee: be of good courage, and do it. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Arise 約書亞記 7:10 歷代志上 22:16,19 傳道書 9:10 以斯拉記 7:23-28 馬可福音 13:34 we also will 約書亞記 1:16-18 歷代志上 28:10,21 be of good 以賽亞書 35:3,4 希伯來書 10:24 希伯來書 12:12,13 鏈接 (Links) 以斯拉記 10:4 雙語聖經 (Interlinear) • 以斯拉記 10:4 多種語言 (Multilingual) • Esdras 10:4 西班牙人 (Spanish) • Esdras 10:4 法國人 (French) • Esra 10:4 德語 (German) • 以斯拉記 10:4 中國語文 (Chinese) • Ezra 10:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 民因娶異族女覺罪痛哭 …3現在當與我們的神立約,休這一切的妻,離絕她們所生的,照著我主和那因神命令戰兢之人所議定的,按律法而行。 4你起來,這是你當辦的事,我們必幫助你,你當奮勉而行。」 5以斯拉便起來,使祭司長和利未人並以色列眾人起誓說,必照這話去行。他們就起了誓。 交叉引用 (Cross Ref) |