申命記 3:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又將亞拉巴和靠近約旦河之地,從基尼烈直到亞拉巴海,就是鹽海,並毗斯迦山根東邊之地,都給了他們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又将亚拉巴和靠近约旦河之地,从基尼烈直到亚拉巴海,就是盐海,并毗斯迦山根东边之地,都给了他们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
又把亞拉巴,和以約旦河為界,從基尼烈直到亞拉巴海,就是鹽海,在毗斯迦山坡下東邊的地方,都給了他們。

圣经新译本 (CNV Simplified)
又把亚拉巴,和以约旦河为界,从基尼烈直到亚拉巴海,就是盐海,在毗斯迦山坡下东边的地方,都给了他们。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 將 亞 拉 巴 和 靠 近 約 但 河 之 地 , 從 基 尼 烈 直 到 亞 拉 巴 海 , 就 是 鹽 海 , 並 毘 斯 迦 山 根 東 邊 之 地 , 都 給 了 他 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 将 亚 拉 巴 和 靠 近 约 但 河 之 地 , 从 基 尼 烈 直 到 亚 拉 巴 海 , 就 是 盐 海 , 并 ? 斯 迦 山 根 东 边 之 地 , 都 给 了 他 们 。

Deuteronomy 3:17 King James Bible
The plain also, and Jordan, and the coast thereof, from Chinnereth even unto the sea of the plain, even the salt sea, under Ashdothpisgah eastward.

Deuteronomy 3:17 English Revised Version
the Arabah also, and Jordan and the border thereof, from Chinnereth even unto the sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah eastward.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Chinnereth

民數記 34:11
這界要從示番下到亞延東邊的利比拉,又要達到基尼烈湖的東邊。

何西阿書 12:3
他在腹中抓住哥哥的腳跟,壯年的時候與神較力。

the sea

申命記 4:49
還有約旦河東的全亞拉巴,直到亞拉巴海,靠近毗斯迦山根。

創世記 13:10
羅得舉目,看見約旦河的全平原,直到瑣珥,都是滋潤的。那地在耶和華未滅所多瑪、蛾摩拉以先如同耶和華的園子,也像埃及地。

創世記 14:3
這五王都在西訂谷會合,西訂谷就是鹽海。

創世記 19:28,29
向所多瑪和蛾摩拉與平原的全地觀看,不料,那地方煙氣上騰,如同燒窯一般。…

民數記 34:11,12
這界要從示番下到亞延東邊的利比拉,又要達到基尼烈湖的東邊。…

約書亞記 3:16
那從上往下流的水,便在極遠之地,撒拉但旁的亞當城那裡停住,立起成壘。那往亞拉巴的海,就是鹽海,下流的水全然斷絕。於是百姓在耶利哥的對面過去了。

約書亞記 12:3
與約旦河東邊的亞拉巴,直到基尼烈海,又到亞拉巴的海,就是鹽海,通伯耶西末的路;以及南方,直到毗斯迦的山根。

約書亞記 15:2,5
他們的南界是從鹽海的儘邊,就是從朝南的海汊起,…

約書亞記 18:19
又接連到伯曷拉的北邊,直通到鹽海的北汊,就是約旦河的南頭。這是南界。

Ashdothpisgah.

民數記 23:14
於是領巴蘭到了瑣腓田,上了毗斯迦山頂,築了七座壇,每座壇上獻一隻公牛、一隻公羊。

鏈接 (Links)
申命記 3:17 雙語聖經 (Interlinear)申命記 3:17 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 3:17 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 3:17 法國人 (French)5 Mose 3:17 德語 (German)申命記 3:17 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 3:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以約旦東地給予二支派有半
16從基列到亞嫩谷,以谷中為界,直到亞捫人交界的雅博河,我給了魯本人和迦得人; 17又將亞拉巴和靠近約旦河之地,從基尼烈直到亞拉巴海,就是鹽海,並毗斯迦山根東邊之地,都給了他們。 18「那時我吩咐你們說:『耶和華你們的神已將這地賜給你們為業。你們所有的勇士都要帶著兵器,在你們的弟兄以色列人前面過去。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 5:1
耶穌站在革尼撒勒湖邊,眾人擁擠他,要聽神的道。

創世記 14:3
這五王都在西訂谷會合,西訂谷就是鹽海。

民數記 34:11
這界要從示番下到亞延東邊的利比拉,又要達到基尼烈湖的東邊。

約書亞記 3:16
那從上往下流的水,便在極遠之地,撒拉但旁的亞當城那裡停住,立起成壘。那往亞拉巴的海,就是鹽海,下流的水全然斷絕。於是百姓在耶利哥的對面過去了。

約書亞記 12:3
與約旦河東邊的亞拉巴,直到基尼烈海,又到亞拉巴的海,就是鹽海,通伯耶西末的路;以及南方,直到毗斯迦的山根。

約書亞記 13:27
並谷中的伯亞蘭、伯寧拉、疏割、撒分,就是希實本王西宏國中的餘地;以及約旦河與靠近約旦河的地,直到基尼烈海的極邊,都在約旦河東。

約書亞記 19:35
堅固的城就是西丁、側耳、哈末、拉甲、基尼烈、

列王紀下 14:25
他收回以色列邊界之地,從哈馬口直到亞拉巴海,正如耶和華以色列的神藉他僕人迦特希弗人亞米太的兒子先知約拿所說的。

以西結書 47:8
他對我說:「這水往東方流去,必下到亞拉巴,直到海。所發出來的水必流入鹽海,使水變甜。

申命記 3:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)