平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「主耶和華如此說:你們要照地的境界,按以色列十二支派分地為業,約瑟必得兩份。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “主耶和华如此说:你们要照地的境界,按以色列十二支派分地为业,约瑟必得两份。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 主耶和華這樣說:「你們按著以色列十二支派分地為業,要照著這些地界:約瑟要得雙份。 圣经新译本 (CNV Simplified) 主耶和华这样说:「你们按着以色列十二支派分地为业,要照着这些地界:约瑟要得双份。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 主 耶 和 華 如 此 說 : 你 們 要 照 地 的 境 界 , 按 以 色 列 十 二 支 派 分 地 為 業 。 約 瑟 必 得 兩 分 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 主 耶 和 华 如 此 说 : 你 们 要 照 地 的 境 界 , 按 以 色 列 十 二 支 派 分 地 为 业 。 约 瑟 必 得 两 分 。 Ezekiel 47:13 King James Bible Thus saith the Lord GOD; This shall be the border, whereby ye shall inherit the land according to the twelve tribes of Israel: Joseph shall have two portions. Ezekiel 47:13 English Revised Version Thus saith the Lord GOD: This shall be the border, whereby ye shall divide the land for inheritance according to the twelve tribes of Israel: Joseph shall have portions. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) This shall. 民數記 34:2-12 Joseph. 以西結書 48:4-6 創世記 48:5 創世記 49:26 歷代志上 5:1 耶利米書 3:18 耶利米書 3:18 耶利米書 31:1 鏈接 (Links) 以西結書 47:13 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 47:13 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 47:13 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 47:13 法國人 (French) • Hesekiel 47:13 德語 (German) • 以西結書 47:13 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 47:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 48:5 我未到埃及見你之先,你在埃及地所生的以法蓮和瑪拿西這兩個兒子是我的,正如魯本和西緬是我的一樣。 民數記 34:2 「你吩咐以色列人說:你們到了迦南地,就是歸你們為業的迦南四境之地: 以西結書 48:4 挨著拿弗他利的地界,從東到西,是瑪拿西的一份。 以西結書 48:5 挨著瑪拿西的地界,從東到西,是以法蓮的一份。 以西結書 48:29 這就是你們要拈鬮分給以色列支派為業之地,乃是他們各支派所得之份。這是主耶和華說的。 |