平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你必死在外邦人手中,與未受割禮的人一樣,因為這是主耶和華說的。』」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你必死在外邦人手中,与未受割礼的人一样,因为这是主耶和华说的。’” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你必死在外族人手裡,與未受割禮的人一樣,因為這是我曾說過的,這是主耶和華的宣告。』」 圣经新译本 (CNV Simplified) 你必死在外族人手里,与未受割礼的人一样,因为这是我曾说过的,这是主耶和华的宣告。』」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 必 死 在 外 邦 人 手 中 , 與 未 受 割 禮 ( 或 譯 : 不 潔 ; 下 同 ) 的 人 一 樣 , 因 為 這 是 主 耶 和 華 說 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 必 死 在 外 邦 人 手 中 , 与 未 受 割 礼 ( 或 译 : 不 洁 ; 下 同 ) 的 人 一 样 , 因 为 这 是 主 耶 和 华 说 的 。 Ezekiel 28:10 King James Bible Thou shalt die the deaths of the uncircumcised by the hand of strangers: for I have spoken it, saith the Lord GOD. Ezekiel 28:10 English Revised Version Thou shalt die the deaths of the uncircumcised by the hand of strangers: for I have spoken it, saith the Lord GOD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the deaths 以西結書 31:18 以西結書 32:19,21,24-30 以西結書 44:7,9 利未記 26:41 撒母耳記上 17:26,36 耶利米書 6:10 耶利米書 9:25,26 約翰福音 8:24 使徒行傳 7:51 腓立比書 3:3 by the 以西結書 28:7 以西結書 11:9 耶利米書 25:9 鏈接 (Links) 以西結書 28:10 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 28:10 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 28:10 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 28:10 法國人 (French) • Hesekiel 28:10 德語 (German) • 以西結書 28:10 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 28:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 17:26 大衛問站在旁邊的人說:「有人殺這非利士人,除掉以色列人的恥辱,怎樣待他呢?這未受割禮的非利士人是誰呢?竟敢向永生神的軍隊罵陣嗎?」 撒母耳記上 17:36 你僕人曾打死獅子和熊,這未受割禮的非利士人向永生神的軍隊罵陣,也必像獅子和熊一般。」 以西結書 28:9 在殺你的人面前,你還能說「我是神」嗎?其實你在殺害你的人手中,不過是人,並不是神。 以西結書 28:11 耶和華的話臨到我說: 以西結書 31:18 『在這樣榮耀威勢上,在伊甸園諸樹中,誰能與你相比呢?然而你要與伊甸的諸樹一同下到陰府,在未受割禮的人中與被殺的人一同躺臥。法老和他的群眾乃是如此。這是主耶和華說的。』」 以西結書 32:30 在那裡有北方的眾王子和一切西頓人,都與被殺的人下去。他們雖然仗著勢力使人驚恐,還是蒙羞。他們未受割禮,和被刀殺的一同躺臥,與下坑的人一同擔當羞辱。 |