平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 雖然如此,我卻為我名的緣故縮手沒有這樣行,免得我的名在我領他們出埃及的列國人眼前被褻瀆。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 虽然如此,我却为我名的缘故缩手没有这样行,免得我的名在我领他们出埃及的列国人眼前被亵渎。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 然而我為了我名的緣故縮手,沒有這樣作,免得我名在列國的人眼中被褻瀆;我曾在他們眼前把以色列人領出來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 然而我为了我名的缘故缩手,没有这样作,免得我名在列国的人眼中被亵渎;我曾在他们眼前把以色列人领出来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 雖 然 如 此 , 我 卻 為 我 名 的 緣 故 縮 手 沒 有 這 樣 行 , 免 得 我 的 名 在 我 領 他 們 出 埃 及 的 列 國 人 眼 前 被 褻 瀆 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 虽 然 如 此 , 我 却 为 我 名 的 缘 故 缩 手 没 有 这 样 行 , 免 得 我 的 名 在 我 领 他 们 出 埃 及 的 列 国 人 眼 前 被 亵 渎 。 Ezekiel 20:22 King James Bible Nevertheless I withdrew mine hand, and wrought for my name's sake, that it should not be polluted in the sight of the heathen, in whose sight I brought them forth. Ezekiel 20:22 English Revised Version Nevertheless I withdrew mine hand, and wrought for my name's sake, that it should not he profaned in the sight of the nations, in whose sight I brought them forth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I withdrew 以西結書 20:17 約伯記 13:21 詩篇 78:38 耶利米哀歌 2:8 wrought 以西結書 20:9,14,22 詩篇 25:11 詩篇 79:9,10 詩篇 115:1 以賽亞書 48:9-11 耶利米書 14:7,21 但以理書 9:17,19 鏈接 (Links) 以西結書 20:22 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 20:22 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 20:22 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 20:22 法國人 (French) • Hesekiel 20:22 德語 (German) • 以西結書 20:22 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 20:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 在曠野之違逆 …21只是他們的兒女悖逆我,不順從我的律例,也不謹守遵行我的典章——人若遵行,就必因此活著——干犯我的安息日。我就說,要將我的憤怒傾在他們身上,在曠野向他們成就我怒中所定的。 22雖然如此,我卻為我名的緣故縮手沒有這樣行,免得我的名在我領他們出埃及的列國人眼前被褻瀆。 23並且我在曠野向他們起誓,必將他們分散在列國,四散在列邦。… 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 13:21 就是把你的手縮回,遠離我身,又不使你的驚惶威嚇我。 詩篇 78:38 但他有憐憫,赦免他們的罪孽,不滅絕他們,而且屢次消他的怒氣,不發盡他的憤怒。 以賽亞書 48:9 「我為我的名暫且忍怒,為我的頌讚向你容忍,不將你剪除。 耶利米書 14:7 耶和華啊,我們的罪孽雖然作見證告我們,還求你為你名的緣故行事。我們本是多次背道,得罪了你。 耶利米書 14:21 求你為你名的緣故,不厭惡我們,不辱沒你榮耀的寶座。求你追念,不要背了與我們所立的約。 以西結書 20:9 我卻為我名的緣故沒有這樣行,免得我名在他們所住的列國人眼前被褻瀆。我領他們出埃及地,在這列國人的眼前將自己向他們顯現。 以西結書 20:14 我卻為我名的緣故沒有這樣行,免得我的名在我領他們出埃及的列國人眼前被褻瀆。 以西結書 20:17 雖然如此,我眼仍顧惜他們,不毀滅他們,不在曠野將他們滅絕淨盡。 |