以西結書 13:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
主耶和華如此說:愚頑的先知有禍了!他們隨從自己的心意,卻一無所見。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
主耶和华如此说:愚顽的先知有祸了!他们随从自己的心意,却一无所见。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
主耶和華這樣說:「愚頑的先知有禍了,他們只是隨從自己的靈說預言,卻沒有看見過甚麼異象。

圣经新译本 (CNV Simplified)
主耶和华这样说:「愚顽的先知有祸了,他们只是随从自己的灵说预言,却没有看见过甚麽异象。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
主 耶 和 華 如 此 說 : 愚 頑 的 先 知 有 禍 了 , 他 們 隨 從 自 己 的 心 意 , 卻 一 無 所 見 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
主 耶 和 华 如 此 说 : 愚 顽 的 先 知 有 祸 了 , 他 们 随 从 自 己 的 心 意 , 却 一 无 所 见 。

Ezekiel 13:3 King James Bible
Thus saith the Lord GOD; Woe unto the foolish prophets, that follow their own spirit, and have seen nothing!

Ezekiel 13:3 English Revised Version
Thus saith the Lord GOD: Woe unto the foolish prophets, that follow their own spirit, and have seen nothing!
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Woe

以西結書 13:18
說:『主耶和華如此說:這些婦女有禍了!她們為眾人的膀臂縫靠枕,給高矮之人做下垂的頭巾,為要獵取人的性命。難道你們要獵取我百姓的性命,為利己將人救活嗎?

以西結書 34:2
「人子啊,你要向以色列的牧人發預言攻擊他們,說:『主耶和華如此說:禍哉,以色列的牧人!只知牧養自己。牧人豈不當牧養群羊嗎?

耶利米書 23:1
耶和華說:「那些殘害、趕散我草場之羊的牧人有禍了!」

馬太福音 23:13-29
「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們正當人前把天國的門關了,自己不進去,正要進去的人你們也不容他們進去。…

路加福音 11:42-47,52
「你們法利賽人有禍了!因為你們將薄荷、芸香並各樣菜蔬獻上十分之一,那公義和愛神的事反倒不行了。這原是你們當行的,那也是不可不行的。…

哥林多前書 9:16
我傳福音原沒有可誇的,因為我是不得已的;若不傳福音,我便有禍了。

foolish

箴言 15:2,14
智慧人的舌善發知識,愚昧人的口吐出愚昧。…

耶利米哀歌 2:14
你的先知為你見虛假和愚昧的異象,並沒有顯露你的罪孽使你被擄的歸回,卻為你見虛假的默示和使你被趕出本境的緣故。

何西阿書 9:7
以色列人必知道降罰的日子臨近,報應的時候來到。民說:「做先知的是愚昧,受靈感的是狂妄。」皆因他們多多作孽,大懷怨恨。

撒迦利亞書 11:15
耶和華又吩咐我說:「你再取愚昧人所用的器具。

馬太福音 23:16-26
「你們這瞎眼領路的有禍了!你們說:『凡指著殿起誓的,這算不得什麼;只是凡指著殿中金子起誓的,他就該謹守。』…

路加福音 11:40
無知的人哪,造外面的,不也造裡面嗎?

提摩太前書 6:4
他是自高自大,一無所知,專好問難,爭辯言辭,從此就生出嫉妒、紛爭、毀謗、妄疑,

提摩太後書 3:9
然而他們不能再這樣敵擋,因為他們的愚昧必在眾人面前顯露出來,像那二人一樣。

follow [heb] walk after

以西結書 13:6,7
這些人所見的是虛假,是謊詐的占卜。他們說「是耶和華說的」,其實耶和華並沒有差遣他們,他們倒使人指望那話必然立定。…

耶利米書 23:28-32
得夢的先知可以述說那夢,得我話的人可以誠實講說我的話!糠秕怎能與麥子比較呢?」這是耶和華說的。…

鏈接 (Links)
以西結書 13:3 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 13:3 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 13:3 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 13:3 法國人 (French)Hesekiel 13:3 德語 (German)以西結書 13:3 中國語文 (Chinese)Ezekiel 13:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
責偽先知
2「人子啊,你要說預言攻擊以色列中說預言的先知,對那些本己心發預言的說:『你們當聽耶和華的話! 3主耶和華如此說:愚頑的先知有禍了!他們隨從自己的心意,卻一無所見。 4以色列啊,你的先知好像荒場中的狐狸,…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 23:1
耶和華說:「那些殘害、趕散我草場之羊的牧人有禍了!」

耶利米書 23:16
萬軍之耶和華如此說:「這些先知向你們說預言,你們不要聽他們的話。他們以虛空教訓你們,所說的異象是出於自己的心,不是出於耶和華的口。

耶利米書 23:28
得夢的先知可以述說那夢,得我話的人可以誠實講說我的話!糠秕怎能與麥子比較呢?」這是耶和華說的。

耶利米書 28:15
於是先知耶利米對先知哈拿尼雅說:「哈拿尼雅啊,你應當聽!耶和華並沒有差遣你,你竟使這百姓倚靠謊言。

耶利米哀歌 2:14
你的先知為你見虛假和愚昧的異象,並沒有顯露你的罪孽使你被擄的歸回,卻為你見虛假的默示和使你被趕出本境的緣故。

以西結書 13:4
以色列啊,你的先知好像荒場中的狐狸,

何西阿書 9:7
以色列人必知道降罰的日子臨近,報應的時候來到。民說:「做先知的是愚昧,受靈感的是狂妄。」皆因他們多多作孽,大懷怨恨。

撒迦利亞書 11:15
耶和華又吩咐我說:「你再取愚昧人所用的器具。

以西結書 13:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)