平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 行法術的就對法老說:「這是神的手段。」法老心裡剛硬,不肯聽摩西、亞倫,正如耶和華所說的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 行法术的就对法老说:“这是神的手段。”法老心里刚硬,不肯听摩西、亚伦,正如耶和华所说的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 眾術士就對法老說:「這是 神的手指頭。」法老卻心裡剛硬,不肯聽摩西和亞倫,就像耶和華所說的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 众术士就对法老说:「这是 神的手指头。」法老却心里刚硬,不肯听摩西和亚伦,就像耶和华所说的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 行 法 術 的 就 對 法 老 說 : 這 是 神 的 手 段 。 法 老 心 裡 剛 硬 , 不 肯 聽 摩 西 、 亞 倫 , 正 如 耶 和 華 所 說 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 行 法 术 的 就 对 法 老 说 : 这 是 神 的 手 段 。 法 老 心 里 刚 硬 , 不 肯 听 摩 西 、 亚 伦 , 正 如 耶 和 华 所 说 的 。 Exodus 8:19 King James Bible Then the magicians said unto Pharaoh, This is the finger of God: and Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not unto them; as the LORD had said. Exodus 8:19 English Revised Version Then the magicians said unto Pharaoh, This is the finger of God: and Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) this is 撒母耳記上 6:3,9 詩篇 8:3 但以理書 2:10,11,19 馬太福音 12:28 路加福音 11:20 約翰福音 11:47 使徒行傳 4:16 and Pharaoh's 出埃及記 8:15 鏈接 (Links) 出埃及記 8:19 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 8:19 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 8:19 西班牙人 (Spanish) • Exode 8:19 法國人 (French) • 2 Mose 8:19 德語 (German) • 出埃及記 8:19 中國語文 (Chinese) • Exodus 8:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |