平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他用精金做一個燈臺,這燈臺的座和幹與杯、球、花,都是接連一塊錘出來的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他用精金做一个灯台,这灯台的座和干与杯、球、花,都是接连一块锤出来的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他用純金做了一個燈臺,他用鎚錘成燈臺;燈臺的座和幹,跟杯、球、花,都是連在一起的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他用纯金做了一个灯台,他用鎚锤成灯台;灯台的座和干,跟杯、球、花,都是连在一起的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 用 精 金 做 一 個 燈 臺 ; 這 燈 臺 的 座 和 榦 , 與 杯 、 球 、 花 , 都 是 接 連 一 塊 錘 出 來 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 用 精 金 做 一 个 灯 ? ; 这 灯 ? 的 座 和 ? , 与 杯 、 球 、 花 , 都 是 接 连 一 块 锤 出 来 的 。 Exodus 37:17 King James Bible And he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick; his shaft, and his branch, his bowls, his knops, and his flowers, were of the same: Exodus 37:17 English Revised Version And he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick, even its base, and its shaft; its cups, its knops, and its flowers, were of one piece with it: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the candlestick of 出埃及記 25:31-39 出埃及記 40:24,25 利未記 24:4 歷代志上 28:15 歷代志下 13:11 撒迦利亞書 4:2,11 馬太福音 5:15 約翰福音 1:4-9 腓立比書 2:15 希伯來書 9:2 啟示錄 1:12-20 啟示錄 2:1-5 鏈接 (Links) 出埃及記 37:17 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 37:17 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 37:17 西班牙人 (Spanish) • Exode 37:17 法國人 (French) • 2 Mose 37:17 德語 (German) • 出埃及記 37:17 中國語文 (Chinese) • Exodus 37:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 25:31 「要用精金做一個燈臺。燈臺的座和幹與杯、球、花都要接連一塊錘出來。 出埃及記 31:8 桌子和桌子的器具,精金的燈臺和燈臺的一切器具並香壇, 出埃及記 37:16 又用精金做桌子上的器皿,就是盤子,調羹,並奠酒的瓶和爵。 出埃及記 37:18 燈臺兩旁杈出六個枝子,這旁三個,那旁三個。 利未記 24:4 他要在耶和華面前常收拾精金燈臺上的燈。 民數記 8:4 這燈臺的做法是用金子錘出來的,連座帶花都是錘出來的。摩西製造燈臺,是照耶和華所指示的樣式。 |