平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又用精金做桌子上的器皿,就是盤子,調羹,並奠酒的瓶和爵。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又用精金做桌子上的器皿,就是盘子,调羹,并奠酒的瓶和爵。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 又用純金做桌子的器皿,就是盤子、碟子、碗和奠酒用的杯。 圣经新译本 (CNV Simplified) 又用纯金做桌子的器皿,就是盘子、碟子、碗和奠酒用的杯。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 用 精 金 做 桌 子 上 的 器 皿 , 就 是 盤 子 、 調 羹 , 並 奠 酒 的 瓶 和 爵 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 用 精 金 做 桌 子 上 的 器 皿 , 就 是 盘 子 、 调 羹 , 并 奠 酒 的 瓶 和 爵 。 Exodus 37:16 King James Bible And he made the vessels which were upon the table, his dishes, and his spoons, and his bowls, and his covers to cover withal, of pure gold. Exodus 37:16 English Revised Version And he made the vessels which were upon the table, the dishes thereof, and the spoons thereof, and the bowls thereof, and the flagons thereof, to pour out withal, of pure gold. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) dishes 出埃及記 25:29 列王紀上 7:50 列王紀下 12:13 耶利米書 52:18,19 提摩太後書 2:20 cover withal. 鏈接 (Links) 出埃及記 37:16 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 37:16 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 37:16 西班牙人 (Spanish) • Exode 37:16 法國人 (French) • 2 Mose 37:16 德語 (German) • 出埃及記 37:16 中國語文 (Chinese) • Exodus 37:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 25:29 要做桌子上的盤子、調羹,並奠酒的爵和瓶,這都要用精金製作。 出埃及記 37:15 他用皂莢木做兩根槓,用金包裹,以便抬桌子。 出埃及記 37:17 他用精金做一個燈臺,這燈臺的座和幹與杯、球、花,都是接連一塊錘出來的。 民數記 7:13 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵做素祭。 |