出埃及記 35:29
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列人,無論男女,凡甘心樂意獻禮物給耶和華的,都將禮物拿來,做耶和華藉摩西所吩咐的一切工。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列人,无论男女,凡甘心乐意献礼物给耶和华的,都将礼物拿来,做耶和华借摩西所吩咐的一切工。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以色列人無論男女,凡是甘心樂意為作耶和華藉摩西吩咐的一切工程的,都把自願奉獻的禮物帶了來獻給耶和華。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以色列人无论男女,凡是甘心乐意为作耶和华藉摩西吩咐的一切工程的,都把自愿奉献的礼物带了来献给耶和华。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 色 列 人 , 無 論 男 女 , 凡 甘 心 樂 意 獻 禮 物 給 耶 和 華 的 , 都 將 禮 物 拿 來 , 做 耶 和 華 藉 摩 西 所 吩 咐 的 一 切 工 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 色 列 人 , 无 论 男 女 , 凡 甘 心 乐 意 献 礼 物 给 耶 和 华 的 , 都 将 礼 物 拿 来 , 做 耶 和 华 藉 摩 西 所 吩 咐 的 一 切 工 。

Exodus 35:29 King James Bible
The children of Israel brought a willing offering unto the LORD, every man and woman, whose heart made them willing to bring for all manner of work, which the LORD had commanded to be made by the hand of Moses.

Exodus 35:29 English Revised Version
The children of Israel brought a freewill offering unto the LORD; every man and woman, whose heart made them willing to bring for all the work, which the LORD had commanded to be made by the hand of Moses.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

whose heart

出埃及記 35:21,22
凡心裡受感和甘心樂意的,都拿耶和華的禮物來,用以做會幕和其中一切的使用,又用以做聖衣。…

歷代志上 29:3,6,9,10,14,17
且因我心中愛慕我神的殿,就在預備建造聖殿的材料之外,又將我自己積蓄的金銀獻上,建造我神的殿,…

士師記 5:2,9
「因為以色列中有軍長率領,百姓也甘心犧牲自己,你們應當頌讚耶和華。…

哥林多前書 9:17
我若甘心做這事,就有賞賜;若不甘心,責任卻已經託付我了。

哥林多後書 9:7
各人要隨本心所酌定的,不要作難,不要勉強,因為捐得樂意的人是神所喜愛的。

the Lord

出埃及記 35:4
摩西對以色列全會眾說:「耶和華所吩咐的是這樣:

申命記 4:2
所吩咐你們的話,你們不可加添,也不可刪減,好叫你們遵守我所吩咐的,就是耶和華你們神的命令。

申命記 11:32
你們要謹守遵行我今日在你們面前所陳明的一切律例、典章。

申命記 12:32
「凡我所吩咐的,你們都要謹守遵行,不可加添,也不可刪減。

以賽亞書 8:20
人當以訓誨和法度為標準。」他們所說的若不與此相符,必不得見晨光。

馬太福音 28:20
凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守。我就常與你們同在,直到世界的末了。」

哥林多前書 3:5
亞波羅算什麼?保羅算什麼?無非是執事,照主所賜給他們各人的,引導你們相信。

加拉太書 6:16
凡照此理而行的,願平安、憐憫加給他們和神的以色列民!

彼得後書 1:19
我們並有先知更確的預言,如同燈照在暗處。你們在這預言上留意,直等到天發亮、晨星在你們心裡出現的時候,才是好的。

提摩太後書 3:15-17
並且知道你是從小明白聖經,這聖經能使你因信基督耶穌有得救的智慧。…

鏈接 (Links)
出埃及記 35:29 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 35:29 多種語言 (Multilingual)Éxodo 35:29 西班牙人 (Spanish)Exode 35:29 法國人 (French)2 Mose 35:29 德語 (German)出埃及記 35:29 中國語文 (Chinese)Exodus 35:29 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
諭民獻禮物
28又拿香料做香,拿油點燈,做膏油。 29以色列人,無論男女,凡甘心樂意獻禮物給耶和華的,都將禮物拿來,做耶和華藉摩西所吩咐的一切工。
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 35:21
凡心裡受感和甘心樂意的,都拿耶和華的禮物來,用以做會幕和其中一切的使用,又用以做聖衣。

歷代志上 29:9
因這些人誠心樂意獻給耶和華,百姓就歡喜,大衛王也大大歡喜。

歷代志下 35:8
約西亞的眾首領也樂意將犧牲給百姓和祭司、利未人。又有管理神殿的希勒家、撒迦利亞、耶歇,將羊羔二千六百隻、牛三百隻給祭司做逾越節的祭物。

以斯拉記 3:5
其後獻常獻的燔祭,並在月朔與耶和華的一切聖節獻祭,又向耶和華獻各人的甘心祭。

以斯拉記 8:28
我對他們說:「你們歸耶和華為聖,器皿也為聖,金銀是甘心獻給耶和華你們列祖之神的。

出埃及記 35:28
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)