出埃及記 35:30
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西對以色列人說:「猶大支派中,戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列,耶和華已經提他的名召他,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西对以色列人说:“犹大支派中,户珥的孙子、乌利的儿子比撒列,耶和华已经提他的名召他,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
摩西對以色列人說:「看哪,猶大支派中戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列,耶和華已經提名召他,

圣经新译本 (CNV Simplified)
摩西对以色列人说:「看哪,犹大支派中户珥的孙子、乌利的儿子比撒列,耶和华已经提名召他,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
摩 西 對 以 色 列 人 說 : 猶 大 支 派 中 , 戶 珥 的 孫 子 、 烏 利 的 兒 子 比 撒 列 , 耶 和 華 已 經 題 他 的 名 召 他 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
摩 西 对 以 色 列 人 说 : 犹 大 支 派 中 , 户 珥 的 孙 子 、 乌 利 的 儿 子 比 撒 列 , 耶 和 华 已 经 题 他 的 名 召 他 ,

Exodus 35:30 King James Bible
And Moses said unto the children of Israel, See, the LORD hath called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah;

Exodus 35:30 English Revised Version
And Moses said unto the children of Israel, See, the LORD hath called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

see

出埃及記 31:2-6
「看哪,猶大支派中,戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列,我已經提他的名召他。…

列王紀上 7:13,14
所羅門王差遣人往推羅去,將戶蘭召了來。…

以賽亞書 28:26
因為他的神教導他務農相宜,並且指教他。

哥林多前書 3:10
我照神所給我的恩,好像一個聰明的工頭立好了根基,有別人在上面建造,只是各人要謹慎怎樣在上面建造。

哥林多前書 12:4,11
恩賜原有分別,聖靈卻是一位;…

雅各書 1:17
各樣美善的恩賜和各樣全備的賞賜都是從上頭來的,從眾光之父那裡降下來的,在他並沒有改變,也沒有轉動的影兒。

鏈接 (Links)
出埃及記 35:30 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 35:30 多種語言 (Multilingual)Éxodo 35:30 西班牙人 (Spanish)Exode 35:30 法國人 (French)2 Mose 35:30 德語 (German)出埃及記 35:30 中國語文 (Chinese)Exodus 35:30 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
諭民獻禮物
30摩西對以色列人說:「猶大支派中,戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列,耶和華已經提他的名召他, 31又以神的靈充滿了他,使他有智慧、聰明、知識,能做各樣的工,…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 31:1
耶和華曉諭摩西說:

出埃及記 31:2
「看哪,猶大支派中,戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列,我已經提他的名召他。

出埃及記 35:31
又以神的靈充滿了他,使他有智慧、聰明、知識,能做各樣的工,

出埃及記 35:29
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)