平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我要住在以色列人中間,做他們的神。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我要住在以色列人中间,做他们的神。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我要住在以色列人中間,我也要作他們的 神。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我要住在以色列人中间,我也要作他们的 神。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 要 住 在 以 色 列 人 中 間 , 作 他 們 的 神 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 要 住 在 以 色 列 人 中 间 , 作 他 们 的 神 。 Exodus 29:45 King James Bible And I will dwell among the children of Israel, and will be their God. Exodus 29:45 English Revised Version And I will dwell among the children of Israel, and will be their God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 出埃及記 15:17 出埃及記 25:8 利未記 26:12 詩篇 68:18 撒迦利亞書 2:10 約翰福音 14:17,20,23 哥林多後書 6:16 以弗所書 2:22 啟示錄 21:3 鏈接 (Links) 出埃及記 29:45 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 29:45 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 29:45 西班牙人 (Spanish) • Exode 29:45 法國人 (French) • 2 Mose 29:45 德語 (German) • 出埃及記 29:45 中國語文 (Chinese) • Exodus 29:45 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多後書 6:16 神的殿和偶像有什麼相同呢?因為我們是永生神的殿,就如神曾說:「我要在他們中間居住,在他們中間來往;我要做他們的神,他們要做我的子民。」 啟示錄 21:3 我聽見有大聲音從寶座出來說:「看哪,神的帳幕在人間!他要與人同住,他們要做他的子民,神要親自與他們同在,做他們的神。 創世記 17:8 我要將你現在寄居的地,就是迦南全地,賜給你和你的後裔永遠為業,我也必做他們的神。」 出埃及記 6:7 我要以你們為我的百姓,我也要做你們的神。你們要知道我是耶和華你們的神,是救你們脫離埃及人之重擔的。 出埃及記 25:8 又當為我造聖所,使我可以住在他們中間。 出埃及記 29:44 我要使會幕和壇成聖,也要使亞倫和他的兒子成聖,給我供祭司的職分。 利未記 26:11 我要在你們中間立我的帳幕,我的心也不厭惡你們。 利未記 26:12 我要在你們中間行走,我要做你們的神,你們要做我的子民。 民數記 5:3 無論男女都要使他們出到營外,免得汙穢他們的營。這營是我所住的。」 申命記 7:21 你不要因他們驚恐,因為耶和華你神在你們中間是大而可畏的神。 申命記 12:11 那時要將我所吩咐你們的燔祭、平安祭、十分取一之物和手中的舉祭,並向耶和華許願獻的一切美祭,都奉到耶和華你們神所選擇要立為他名的居所。 列王紀上 6:13 我必住在以色列人中間,並不丟棄我民以色列。」 詩篇 114:2 那時,猶大為主的聖所,以色列為他所治理的國度。 耶利米書 14:9 你為何像受驚的人,像不能救人的勇士呢?耶和華啊,你仍在我們中間,我們也稱為你名下的人,求你不要離開我們! 但以理書 2:11 王所問的事甚難,除了不與世人同居的神明,沒有人在王面前能說出來。」 哈該書 2:5 這是照著你們出埃及我與你們立約的話,那時我的靈住在你們中間。你們不要懼怕! 撒迦利亞書 2:10 『錫安城啊,應當歡樂歌唱!因為我來,要住在你中間。這是耶和華說的。 |